法语助手
  • 关闭

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社会一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作的机会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

方面,地区内部和地区之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

们可以通过部分弥补区域内外的外部需求的降低为其国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医服务(城里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关区域和各区域之间处理具体环境问题方面的新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲突的情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调划一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社会一体化计划”通过务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作的机会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区之间存在着差别,城镇在获得公用务方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以通过部分弥补区域内部需求的降低为其它国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗务(城里郊)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关区域和各区域之间处理具体环境问题方面的概念和法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲突的情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调划一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所在各自的地区内部和两个地区间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社会体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作的机会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以通过部分弥补区域内外的外部需求的降低为其它提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗服务(城里郊外)间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲中的7个目前处在,或曾经处在内和间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关区域和各区域间处理具体环境问题方面的新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁,当然是内或间冲突的爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教间的极端现象并非是个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在间和内冲突的情况下,联合维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成内部间冲突的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能以种协调划的方式进行,将会造成出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,间盘桓日久的冲突数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发议可帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作的机

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可通过部分弥补区域内外的外部需求的降低为其它国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗服务(城里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署进了旨在有关区域和各区域之间处理具体环境问题方面的新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届议及在间作出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲突的情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能一种协调划一的方式进行,将造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲所一直在各自地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以通过部分弥补区域内外外部需求降低为其它国家提供有益刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型医疗服务(城里郊外)之间合作协最终是提供良好医疗卫生服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关区域和各区域之间处理具体环境问题方面新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三及在闭期间作出贡献和向论坛提交文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现威胁之一,当然是国内或国家间冲突爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定断续影响是直接

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间极端现象并非是一个影响到某个社或宗教问题,而是在不同程度上影响到所有宗教问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心家庭中,儿童在关起来背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲突情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调划一方式进行,将造成国家出口收入不必要损失,增加债务还本付息和偿还成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新内战,国家间盘桓日久冲突数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社会一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间的机会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以通过部分弥补区域内外的外部需求的降低为其它国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗服务(城里郊外)之间的协议最终是提供良好的医疗卫生服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个部非洲国家的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

境署促进了旨在有关区域和各区域之间处理具体境问题方面的新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲的爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲的情况下,联国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调划一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲亚洲的交易所一直在自的地内部两个地之间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复社会一体化计划”通过室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析输领域域内域间南南合作的机会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地内部之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以通过部分弥补域内外的外部需求的降低为其它国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗服务(城里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关域之间处理具体环境问题方面的新概念新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间域内域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,它们对次域、域甚至个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,域司司长将设立并主持这种部内部际工作组任务组,并根据要求开展领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间国内冲突的情况下,联合国维持平行动依然证明是维持平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器轻武器是在世界上最贫穷域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部国家之间冲突的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的域间域内贬值,如果不能以一种协调划一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社会一体化室内室外服务照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作的会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区之间存在着差别,城镇在获得公用服务方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以过部分弥补区域内外的外部需求的降低为其它国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗服务(城里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生服务。

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关区域和各区域之间处理具体环境问题方面的新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任务组,并根据要求开展和领导对实地的评估任务。

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲突的情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债务还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用各处之间的互补性。

Des bourses d'Amérique latine et d'Asie nouent des liens intra et interrégionaux pour faciliter les échanges.

拉丁美洲和亚洲的交易所一直在各自的地区内部和两个地区之间建立联系,以促进贸易的扩展。

Le Programme de réadaptation et d'intégration sociale s'adresse aux mineurs handicapés au moyen de soins intra et extra-muros.

“康复和社会一体化计划”通过室内室外照顾残疾儿童。

La CNUCED pourrait aider à explorer des possibilités de coopération intra et interrégionale Sud-Sud dans le domaine des transports.

贸发会议可以帮助分析和寻找运输领域区域内和区域间南南合作的机会。

Mais il existe des différences intra et interrégionales, les villes ayant un meilleur accès aux services publics que les villages.

在此方面,地区内部和地区之间存在着差别,镇在获得公用方面的情况要比农村好一些。

Ces pays pourraient donc stimuler efficacement les autres économies en compensant partiellement le recul de la demande extérieure intra- et extrarégionale.

因此,它们可以通过部分弥补区域内外的外部需求的其它国家提供有益的刺激。

Au niveau de la santé mentale, les accords de coopération entre les différents types de soins (intra et extra-muros) doivent déboucher sur des meilleurs soins.

神健康方面,不同类型的医疗里郊外)之间的合作协议最终是提供良好的医疗卫生

Ma délégation note pour le déplorer que 7 des 11 pays de l'Afrique centrale sont ou ont été en proie à des conflits intra ou interétatiques.

我国代表团对以下事实感到遗憾:11个中部非洲国家中的7个目前处在,或曾经处在国内和国家间冲突中。

Le PNUE a encouragé des activités visant à diffuser de nouveaux concepts et de nouvelles approches pour s'attaquer à des problèmes d'environnement intra- et interrégionaux déterminés.

环境署促进了旨在有关区域和各区域之间处理具体环境问题方面的新概念和新办法。

L'Instance exprime sa gratitude au Groupe d'appui interorganisations pour avoir contribué à ses travaux intra et intersessions ainsi que pour les documents qu'il lui a fournis.

论坛赞赏机构间支助小组对其第三届会议及在闭会期间作出的贡献和向论坛提交的文件。

Les investissements intra et interrégionaux entre pays en développement sont particulièrement importants dans le secteur manufacturier, les finances, les télécommunications, les industries extractives, les infrastructures et l'immobilier.

发展中国家之间区域内和区域间投资,在制造、金融、电信、采掘、基础设施和房地产等行业尤其活跃。

Donnant suite aux résultats d'un questionnaire détaillé en matière de communication interne, la Section a pris certaines mesures en vue de faciliter l'accès à l'information intra muros.

在就内部沟通问题发出详尽的问题单后,采取了进一步步骤,以便于提供内部信息。

L'une de ces menaces récurrentes est, bien entendu, l'éclatement de conflits intra ou interétatiques dont les conséquences sporadiques sont immédiates sur la stabilité des sous-régions, régions, voire des continents.

那些反复出现的威胁之一,当然是国内或国家间冲突的爆发,它们对次区域、区域甚至各个大陆稳定的断续影响是直接的。

À ce propos, les directeurs régionaux créeront et présideront les groupes de travail et équipes spéciales intra et interdépartementaux et effectueront et conduiront des missions d'évaluation sur le terrain, selon qu'il conviendra.

在这方面,区域司司长将设立并主持这种部内和部际工作组和任组,并根据要求开展和领导对实地的评估任

À cet égard, le Rapporteur spécial souhaite rappeler que l'extrémisme intra ou interreligieux n'est le travers d'aucune société ni d'aucune religion en particulier mais affecte, à des degrés variables, toutes les religions.

在这方面,特别报告员愿指出,宗教内部和宗教之间的极端现象并非是一个影响到某个社会或宗教的问题,而是在不同程度上影响到所有宗教的问题。

Dans des cercles plus restreints, et jusque dans la famille qui devrait garantir la protection et cultiver l'amour, des enfants souffrent de maltraitance, de coupable négligence et de la violence silencieuse intra muros.

在较密切的圈子中,甚至在保障、保护和加强爱心的家庭中,儿童在关起来的门的背后不声不响地经受虐待、忽视和暴力。

À cet égard, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se sont toujours avérées indispensables au maintien de la paix et de la sécurité, dans le contexte des conflits tant interétatiques qu'intra-étatiques.

在这方面,在国家间和国内冲突的情况下,联合国维持和平行动依然证明是维持和平与安全不可缺少的工具。

Les armes légères et de petit calibre sont une des causes profondes des conflits intra et interétatiques dans les régions les plus pauvres du monde, en Afrique surtout, et plus singulièrement en Afrique de l'Ouest.

小武器和轻武器是在世界上最贫穷区域,尤其是在非洲,甚至更具体地说是在西非造成国家内部和国家之间冲突的根本原因。

Faute d'être coordonnées, ces dévaluations extra régionales et intra régionales peuvent entraîner des pertes inutiles de recettes nationales d'exportation, un accroissement du service de la dette et des frais de remboursement ainsi qu'une incertitude renforcée.

这样的区域间和区域内贬值,如果不能以一种协调划一的方式进行,将会造成国家出口收入的不必要的损失,增加债还本付息和偿还的成本,并增加不确定性。

Pourtant, la réalité est qu'il n'y a pas eu de guerres civiles récentes et qu'on observe par ailleurs une baisse dans le nombre de conflits longs, qu'ils soient intra- ou interétatiques.

然而,现实是,最近没有爆发新的内战,国家间盘桓日久的冲突数目有所下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intra 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué, intoxiquer, intra, intra-, intraabdominal, intraarticulaire, intraatomique,