Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定种范围,因而人们可以对
各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做了引人注意的评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则的范围可以解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工组中普遍支持对建议111的实质内容
这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在情况下,代表应安排将发言译成缔约国会议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不规定,还可能引起其他解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会
。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利任何其他
。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国法也肯定了《条约》
这项谅
。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约出了引人
意
评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则范围可以作出
。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯条约
问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力含义作出了自己
。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建议111实质内容作这种理
。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我意到俄罗斯联邦代表
理
。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国会议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条要求都采取了较为宽松
方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起其他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,正案对该
定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则的范围可以作出解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建111的实质内容作这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国会语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起其他解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土计
则委员
已经翻译了国际
计
则委员
的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于权
的任何
他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对议定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则的范围可以作出解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建议111的实质内容作这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起他解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们对此
出各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则的范围出解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义出了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工组中普遍支持对建议111的实质内容
这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国会议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不规定,还
能引起其他解释。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定中没有
如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则的范围可以作出解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含作出了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建议111的实质内容作这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国会议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起其他解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了
际会计
则委员会
。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利任何其他
。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所做存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔做法也肯定了《条
》
这项谅
。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公做出了引人注意
评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则范围可以作出
。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯条
问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力含义作出了自己
。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数家主张,
应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建议111实质内容作这种理
。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表理
。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔会议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多内法律对于第二(2)条
要求都采取了较为宽松
方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起其他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,正案对该
定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的评论。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
但是对这项原则的范围可以作出解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建111的实质内容作这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国会语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起其他解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois pas d'autre interprétation que celle-ci.
我看不到有任何别的解释。
Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.
土耳其会计则委员会已经翻译了国际会计
则委员会的解释。
Il ne saurait accepter aucune autre interprétation de ce droit.
缅甸不能接受关于该权利的任何其他解释。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看待。
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
然而,拟议修正案对该议定书所做的解释存有偏见。
La pratique des États parties confirme également cette interprétation du Traité.
各缔约国的做法也肯定了《条约》的这项谅解。
La définition est muette sur ce point et sujette à interprétation.
定义中没有提到如何确定此种范围,因而人们可以对此作出各种解释。
Le tribunal ajoute d'intéressantes appréciations touchant l'interprétation de la Convention.
法院还就对公约的解释做出了引人注意的。
Cela étant, le champ d'application de ce principe est sujet à interprétation.
是对这项原则的范围可以作出解释。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单纯的条约解释问题。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
Une minorité préconise une interprétation limitée à la barrière et ses conséquences directes.
少数国家主张,解释应只限于隔离墙 及其直接影响。
Le Groupe de travail a approuvé généralement cette interprétation du contenu de la recommandation.
工作组中普遍支持对建议111的实质内容作这种理解。
J'ai pris note de l'interprétation du représentant de la Fédération de Russie.
我注意到俄罗斯联邦代表的理解。
Dans ce cas, il assure l'interprétation dans l'une des langues de la Réunion.
在此情况下,代表应安排将发言译成缔约国会议语文之一。
Je pense qu'il y a pu y avoir quelques malentendus dus à l'interprétation.
我认为在口译过程中可能有一些误解。
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.
一个部和三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察和普里兹伦)配有同声传译设备。
Les autres conséquences d'une telle clause dépendront de l'interprétation qui en est faite.
FIO(S)条款还会产生什么影响将取决于如何拟订这一条。
De nombreuses législations internes adoptent une interprétation plus large des conditions énoncées à l'article II-2.
许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法。
Cependant, le silence de la loi sur ces questions pourrait donner lieu à d'autres interprétations.
然而,法律对这些事项不作规定,还可能引起其他解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。