法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察物体之
2. 〈转〉干预;调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人出面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire n.m. 中阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

次会晤作出主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

是一支观察员部队,不是干预部队,着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌干达边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要政治空

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,一想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放眼睛和被观察的物之间
2. 〈转〉预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force气,;ingérence涉,预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

预部队联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

一支观察员部队,不预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织几内亚边界部署一支预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共监测组预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,黎巴嫩南部部署一支量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为卢旺达与乌达间边境部署联合国部队,负责解除武装团的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共及其预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助继续把部队从预转为联络、观察和调解,但联塞部队仍然保留了预能

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能者的利益的
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参;force气,体;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事之一限制行动由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各脱离接触,如果必要,在冲突双部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察物体之
2. 〈转〉;居调停
3. interposition de personne 〔法〕通过介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明介人出面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence涉,,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire,居 n.m. 阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于署一支国际缓冲明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

队是在联合国和美利坚合国协助下

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出主要决定之一涉及到派队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员队,不是队,这意味着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆提议,要求署一支多国队,法国充分支持秘书长这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界署一支承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑署一支调停队,以伴随安全理事会决议执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即署西非经共体监测组队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南署一支力量更强国际队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌边境署联合国队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,署了一小支队,作为在该特定地点上各方之一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其队-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把队从转为联络、观察和调解,但是联塞队仍然保留了能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要政治空

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方一支维和队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际队,这一想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及署一支国际队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部队的承有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence涉,,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于署一支国际缓冲的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

是在联合国和美利坚合国协助下署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员,不是,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求署一支多国,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界署一支的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑署一支调停,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即署西非经共体监测组

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南署一支力量更强的国际

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌达间边境署联合国,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,署了一小支,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把为联络、观察和调解,但是联塞仍然保留了能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间一支维和

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际,这一想法得到了包括秘书长在内的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及署一支国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察物体之间
2. 〈转〉;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者利益方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明中介人面取消特殊赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence涉,,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间,居间 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队明智提

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

部队是在联合国和美利坚合国协助下部署

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里亚700公里边界沿线进行问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是部队,这意味着区域稳定首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提了宏大和大胆,要求部署一支多国部队,法国充分支持秘书长这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里亚、塞拉利昂和几内亚共同边界地区设立一支部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几内亚边界部署一支部队承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决,这项决规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌达间边境部署联合国部队,负责解除武装团体武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间一个能发挥稳定作用全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亚、塞拉利昂和几内亚比绍,西非经共体及其部队-监督小组-对解决危机确作重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西亚继续认为,有必要紧急派一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在内广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面放大镜放在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏大和大胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里、塞拉利昂和几同边界地区设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在几边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里、塞拉利昂和几比绍,西非经体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,
n.f.
1. 插入;介于
l'interposition d'une loupe entre l'œil et l'objet observé把一面在眼睛和被观察的物体之间
2. 〈转〉干预;居间调停
3. interposition de personne 〔法〕通过中介人保护无行为能力者的利益的方法
L'interposition, dûment prouvée, annule les avantages concédés.由正式证明的中介人出面取消特殊的赠与。
4. interposition de voie 〔铁〕套线
5. interposition de laitier 〔冶〕熔碴覆盖层

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
entremise,  intervention,  médiation,  truchement
联想词
intervention介入,参与;force力,力气,体力;ingérence干涉,干预,插手;obstruction阻塞,闭塞,障碍;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;opposition反对;médiation调解,调停;bilatérale双边;indirecte间接的;déstabilisation不稳定;

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部队的明智提议

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des États-Unis d'Amérique.

干预部队是在联合国和美利坚合国协助下部署的。

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la Côte d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

这次会晤作出的主要决定之一涉及到派部队在科特迪瓦和利比里700公里边界沿线进行干预问题。

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

这是一支观察员部队,不是干预部队,这意味着区域稳定的首要责任首先是在于各方自己。

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘书长提出了宏胆的提议,要求部署一支多国干预部队,法国充分支持秘书长的这一做法。

La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙买加原则上支持在利比里、塞拉利昂和共同边界地区设立一支干预部队。

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我们已注意到,各区域组织在边界部署一支干预部队的承诺还没有变成现实。

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或许我们应更进一步,认真考虑部署一支调停部队,以伴随安全理事会决议的执行。

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗的方式在责任区巡逻。

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理会成员呼吁国际社会提供必要协助,以期立即部署西非经共体监测组干预部队。

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我们支持有效执行安全理事会第1701(2006)号决议,这项决议规定实行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更强的国际部队。

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,两个计划的前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部队,负责解除武装团体的武装。

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集团并没有采取行动重新占领该地点,而是非盟驻苏特派团按照各方的要求,部署了一小支部队,作为在该特定地点上各方之间的一个能发挥稳定作用的全时缓冲力量。

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里、塞拉利昂和比绍,西非经共体及其干预部队-监督小组-对解决危机的确作出重要贡献。

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

启用这些小组,有助于继续把部队从干预转为联络、观察和调解,但是联塞部队仍然保留了干预能力。

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

传统上来讲,维持和平意味着插入军事部队,将交战各方隔离开,并为实现和平创造必要的政治空间。

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理会的标准作业程序明确:首先制止战火;其次,实现冲突各方脱离接触,如果必要,在冲突双方间部署一支维和部队。

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

马来西继续认为,有必要紧急派出一支联合国或国际部队,这一想法得到了包括秘书长在的广泛支持。

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面认为,危机的解决必须包括同时解决政治问题和安全问题,以及部署一支国际干预部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interposition 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante,