Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮的袭击向我们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是我们深思的一个不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对我们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情与我打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮袭击向我们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是我们深思
一个不寻常
事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员合法权力,以便于规划所有事情
下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日事件对我们产生了深刻
影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新集权主义
挑战也是针对我们大家
。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触
意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性事业,把我们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多巨大而紧迫
挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
一野蛮的袭击向我们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
是
我们深思的一个不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对我们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老家以当地方式热情的与我打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮的袭击向我们所有提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是我们深思的一个不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对我们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有向特别报告员提供情况说有
因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮的袭击向们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是们深思的一个不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
们知道,新的集权主义的挑战也是针对
们大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把们所有人都动员
来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒们世界今天面临的重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情与
打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向
们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这野蛮
袭击向
们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是们深
个不寻常
事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员合法权力,以便于规划所有事情
下
步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日事件对
们产生了深刻
影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
们知道,新
集权主义
挑战也是针对
们大家
。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,国政府向安理会提出三个具体
问题:第
,有
方缺乏在赤道省完全脱离接触
意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是个世界性
事业,把
们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,们面临着数目众多
巨大而紧迫
挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒们世界今天面临
重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的与我打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼的汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮的袭击向我们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是我们深思的一个不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对我们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把我们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临的重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情的招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮的袭击向们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是们深思的一个不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
们知道,新的集权主义的挑战也是针对
们大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性的事业,把们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,们面临着数目众多的巨大而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒们世界今天面临的重大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式与我打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两个分别为13和15岁游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮袭击向我们所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是我们深思
一个不寻常
事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有质询“北大西洋公约组织”成员合法权力,以便于规划所有事
下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日事件对我们产生了深刻
影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新集权主义
挑战也是针对我们大家
。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触
意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临具体
题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一个世界性事业,把我们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,我们面临着数目众多巨大而紧迫
挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特别报告员提供况说有人因没有许可证去摄影就受到审
。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚地提醒我们世界今天面临重大
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。