Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越
互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种
互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着
互关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门
互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还在此指出各种生态系统服务
构成部分之
互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来发展权利迫使我们去认识这些权利之
互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或该意味着——
互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
互依赖成了一个公认
事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,互依存和分担责任
意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前问题
复杂性和
互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些互依赖对贸易与贫困
关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越
依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个键领域
依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙
依存
系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲盟重申发展与安全之
无疑存着
系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门
依赖
系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务构成部分之
依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来发展权利迫使我们去认识这些权利之
补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
依赖成了一个公认
事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,依存和分担责任
意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前问题
复杂性和
依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些依赖对贸易与贫困
系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
,
物多样性和遗传多样性之
存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了政府部门
的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在指出
种
态系统服务的构成部分之
的相互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之民用空
活动方面越来越相互依
。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之种微妙的相互依
关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑
着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得提的是,巴西宪法决定了各政府部门
的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应此指出各种生态系统服务的构成部分之
的相互依
性,这
点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样个方针注重包容、相互依
、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依这个现实迫
眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
全球化时代,我们之
的相互依
与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界在民用空
活动方面越来越
互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性存在一种微妙的
互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安无疑存着
互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的
互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分的
互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
球化意味着——或应该意味着——
互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
互依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
球化和
互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,互依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在球化时代,我们
的
互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民
空
活动方面越来越
依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙的
依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之存着
关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的
依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分之的
依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的
补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的作
将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的
依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府门
的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成的相互依存性,这一点也十
重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互
存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,物多样性和遗传多样性之
存在一
微妙的相互
存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的相互
关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各系统服务的构成部分之
的相互
存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互
存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存
种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值的是,巴西宪法决定了各政府部门
的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应此指出各种生态系统服务的构成部分之
的相互依存性,这
点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互
性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
全球化时代,我们之
的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。