法语助手
  • 关闭
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟持下,危机管理活动中对国际人法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合动中,要的计划方法是联合动规划和系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
种间;陆、海、空三
état-major interarmées 陆海空联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局工作,同时还应服从事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是种和国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事转运)同一转运商是否还提交了涉及该供货商其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约要求,这反映在联合出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列项原则反映在所有联合事学说和今后事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主法律或武装队内法律事务厅或联合种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主理由,指示门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
种间的;陆、海、空三
état-major interarmées 陆海空联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动,主要的计划方法联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事转运的)同一转运商否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合出版物的执行准则

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合心成立了一个联合种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的项原则反映在所有的联合事学说和今后的事概念

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培心联系,后者同意将所有通用培单元和标准培单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计法是联合行动规和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间;陆、海、空三军
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运)同一转运是否还提交了涉及该供货他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约要求,这反映在联合和军出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列各项原则反映在所有联合军事学说和今后军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律或武装队内法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间;陆、海、空三军
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机理活动中对国际人道主义法尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主划方法是联合行动规划执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局工作,同时还应服从军事指链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指制制度不全,这依然是各军种国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运)同一转运商是否还提交了涉及该供货商其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约求,这反映在联合出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列各项原则反映在所有联合军事学说今后军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律或武装队内法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要的计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否还提交了供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映在联合和军出版物的执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说和今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理提供的培训中。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
间的;陆、海、空三军的
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

法律支持也在各联合提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推欧洲联盟主持下,危机管理活中对际人道主义法的尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合中,主要的计划方法是联合规划系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥管制制度不全,这依然是各军的一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋各军武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运的)同一转运商是否还提交了涉及该供货商的其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

遵守它的条约要求,这反映在联合出版物的执准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣联合了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美驻南朝鲜的队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王在威尔特郡什里佛纳姆的学说概念联合中心成立了一个联合军法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王确保所列的各项原则反映在所有的联合军事学说今后的军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复叙述了类似的监督程序,由际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军法律小组进监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持工作组曾经与队派遣以及多联合了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法斯特拉斯堡的法联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间;、空三军
état-major interarmées 空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也在各联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动在欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

在这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

在联合行动中,主要计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

在作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队在加拿大国内运作时,支助了民政当局工作,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运)同一转运商是否还提交了涉及该供货商其他关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国条约要求,这反映在联合和军出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

在日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国在威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列各项原则反映在所有联合军事学说和今后军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律或武装队内法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并在索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,
a.inv.
军种间;陆、海、空三军
état-major interarmées 陆海空军联合参谋 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也联合和多国总提供。

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动欧洲联盟主持下,危机管理活动中对国际人道主义法尊重。

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平行动训练中心。

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

联合行动中,主要计划方法是联合行动规划和执行系统。

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

层面上,设立了联合目标设定组,为附加计划机构。

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合加拿大国内运时,支助了民政当,同时还应服从军事指挥链。

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防一大弱点。

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程问题,联合参谋和各军执行美国武装队目标选择准则。

Malgré plusieurs tentatives, les experts ne sont pas parvenus à vérifier si d'autres déclarations en douane effectuées par le même transitaire (Transit interarmées) concerneraient ce même fournisseur.

专家组几经努力,始终无法确定(从事军队转运)同一转运商是否还提交了涉及该供货商其他海关申报。

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它条约要求,这反映联合和军出版物执行准则中。

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

日本担任组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合举行了三次联合会议。

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜队提供新型武器。

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国威尔特郡什里佛纳姆学说和概念联合中心成立了一个联合军种法律小组。

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列各项原则反映所有联合军事学说和今后军事概念中。

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地主要由联合队事务负责,但索赔人还是为该营地难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似监督程序,由国际人道主义法律或武装队内法律事务厅或联合军种法律小组进行监督。

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

日本担任主席期间,安全理事会维持和平组曾经与队派遣国以及多国联合举行了联合会议。

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培训处还同法国斯特拉斯堡法国联合情报培训中心联系,后者同意将所有通用培训单元和标准培训单元从英文翻译成法文。

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平行动培训中心也把性别观点纳入其教学、管理及提供培训中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interarmées 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


interactivité, interagir, interallié, interambulacraires, interarabe, interarmées, interarmes, interastral, intérationniste, interatomique,