C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善援助仍然没有达到其目标。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长忠告是善
和真诚
。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国一些邪恶分子不是按照其真实和真正
义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺义
是,
图最美
捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注到一个成员国善
地提出了关于审慎行事
建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多
图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始
话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用,但显然问题并没有得到彻底全面
考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
乐人用心
苦,为你创造富于幻想、尽善尽美
厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善当事方继续将注
焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸是,这些
图很
倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立,并列出要处理
问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议本
有多么
,但国
政府所确定
需要应被视为每一个人
蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其图是多么善
——
试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用善
,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力
情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善
国
一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸地区伙伴国及善
邻国
支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行干预,即使是用心很
干预,最终追求
目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑善
有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长忠告是善
和真诚
。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家些邪恶分子不是按照其真实和真正
义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺义
是,
图最美好
捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注到
个成员国善
地提出了关于审慎行事
建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这环境,不
它有多大力量和多好
图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
些
心
好
代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始
话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9好,但显然问题并没有得到彻底全面
考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
这个目标来衡量,很多
好
建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人心
苦,为你创造富于幻想、尽善尽美
厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善当事方继续将注
焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸是,这些
图很好
倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立好,并列出要处理
问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议本
有多么好,但国家政府所确定
需要应被视为每
个人
蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其图是多么善
——
试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会善
,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力
情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善
国家
道,决定采取进
步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这进步得益于缅甸
地区伙伴国及善
邻国
支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行干预,即使是
心很好
干预,最终追求
目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为个常设独立机构,法院应该是
座堡垒,抵制以正义做交易这
诱惑,无论这种诱惑
善
有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这环境,不
它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开
(
谈判开
的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家道,决定采取进
步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为常设独立机构,法院应该是
座堡垒,抵制以正义做交易这
诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些。 我们当
会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意和真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动能创建这一环
,
有多大力量和多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用意良好的建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
幸的是,这些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长忠告是
和真诚
。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中一些邪恶分子不是按照其真实和真正
义理解这些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺义
是,
图最美好
捐助国有时促成这种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注到一个成员国
地提出了关于审慎行事
建议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能创建这一环境,不它有多大力量和多好
图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始
话)之后再提出所有这些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
建议9用良好,但显然问题并没有得到彻底全面
考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用这个目标来衡量,很多用良好
建议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽尽美
环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏和所有其他当事方继续将注
焦点放在这个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸是,这些
图很好
倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立良好,并列出要处理
问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议本
有多么好,但国家政府所确定
需要应被视为每一个人
蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
这将仍然是任何提案——无论其图是多么
良——
试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力
情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样话,我相信欧洲联盟和美国会同其他
国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
这一进步得益于缅甸地区伙伴国及
邻国
支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行干预,即使是用心很好
干预,最终追求
目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易这一诱惑,无论这种诱惑有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.
因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。
Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.
秘书长的忠告是善意真诚的。
Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.
某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实真正的意义理解
些恐怖主义攻击。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成种情况。
L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.
我们注意到一个成员国善意地提出了关于审慎行事的议。
Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.
单边行动不能一环境,不
它有多大
多好的意图。
Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.
一些用心良好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有些问题。 我们当然会提出。
La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.
议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。
Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.
用个目标来衡
,很多用意良好的
议就有问题。
Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.
家家乐人用心良苦,为你造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。
Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.
我们敦促四重奏所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在
个问题上。
Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.
不幸的是,些意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。
Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.
报告结构严谨,立意良好,并列出要处理的问题。
Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.
无论国际倡议的本意有多么好,但国家政府所确定的需要应被视为每一个人的蓝图。
Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.
将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.
国际社会用意善良,但其努相互矛盾,进而影响集体能
的情况屡见不鲜。
Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.
那样的话,我相信欧洲联盟美国会同其他善意的国家一道,决定采取进一步措施。
Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.
一进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。
Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.
在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。
En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.
作为一个常设独立机构,法院应该是一座堡垒,抵制以正义做交易一诱惑,无论
种诱惑的善意有多大,都加以抵制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。