法语助手
  • 关闭
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中意图的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为的法律效力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺或不完善,是否故意的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫踪行为都会造成有关人员去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪图这一要素,没有必要再加上一个图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代团指出,若在第1条的强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,图、单方面行为的法及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有图,也不能视禁止改口为法行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法保护,不论所追求目的是什么;从这个义上来说,向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中意图的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个意图的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入本国刑法所要求的意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代团指出,若在第1条的强迫失踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为的法律效与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称同时提出蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中意图的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为的法律效力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺或不完善,是否故意的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫踪行为都会造成有关人员去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指,有关国家的刑法要求在犯罪行为中的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增一个必须表明的标准,只能使举困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪图这一要素,没有必要再上一个图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指,若在第1条的强迫失踪定义中成分,条款则会清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人图、单方面行为的法律效力及其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组醒美国政府注其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个义上来说,向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时歧视的据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”措辞规定构成事犯罪所需故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家求在犯罪行为中意图因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加个必须表明意图标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定般性条款,即各国应能够引入其本国法所意图素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这素,没有必再加上个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

国代表团指出,若在第1条强迫失踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为法律效力及其与国际法问题,是该专题中应予深入考些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定限制内量,还需:案情严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以及失职程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生后果之

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克行动,“入侵明确目是吞并科威特,直接和必然后果是伊拉克对科威特负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫失踪定义般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称举证责任所作说明,但委员会仍感关注是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视指称必须同时提出蓄意歧视证据(第条第款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家的刑法要求在犯罪行为中意图的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条的强迫踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意图、单方面行为的法律效力其与国际法一致的问题,是该专题中应予深入考虑的一些核心问题。

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺或不完善,是否故意的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不能视沉默为单方面行为,因它完全没有意图,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫踪行为都会造成有关人员去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说明,但委员会仍感关注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视的指称必须同时提出蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指,有国家的刑法要求在犯罪行意图的因素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明意图的标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求的意图要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认,定义草案里已经暗了犯罪意图这一要素,没有必要再加上一个意图因素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指,若在第1条的强迫失踪定义中加上意图成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提,意图、单方面行的法律效力及其与国际法一致的,是该专中应予深入考虑的一些核心

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

了在规定的限制内量刑,还需要考虑:案情的严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以及失职的程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词的严格意义,不能视沉默单方面行,因它完全没有意图,也不能视禁止改口法律行,而应视单方面行可能产生的后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意图标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克的行动,“入侵的明确目的是吞并科威特,直接和必然的后果是伊拉克对科威特的负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫失踪的定义的一般性评论,特别是,任何强迫失踪行都会造成有人员失去法律保护,不论所追求目的是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称的举证责任所作的说明,但委员会仍感注的是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有种族歧视的指称必须同时提蓄意歧视的证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,
n.f.
【哲学】意向性 法语 助 手

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

“故意……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要故意程度。

Elles ont fait valoir que les lois nationales pénales requéraient un élément d'intentionnalité dans la commission des crimes.

他们指出,有关国家刑法要求在犯罪行为中素。

Ajouter un nouveau critère dans la démonstration de l'intentionnalité ne ferait qu'alourdir la charge de la preuve pesant sur les plaignants.

在增加一个必须表明标准,只能使举证更加困难。

Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives.

另外还有人建议,应该规定一项一般性条款,即各国应能够引入其本国刑法所要求要素。

Certains participants ont estimé que l'élément d'intentionnalité criminelle était implicite dans le projet de définition, et qu'un élément d'intentionnalité supplémentaire («dol spécial») n'était pas nécessaire.

一些与会者认为,定义草案里已经暗了犯罪意这一要素,没有必要再加上一个意素。

Une délégation a remarqué que cet article serait plus clair si un élément d'intentionnalité était inséré dans la définition des disparitions forcées, à l'article 1er.

一国代表团指出,若在第1条强迫失踪定义中加上成分,条款则会更清楚。

Au nombre des questions clefs qui méritaient un examen approfondi, on a cité l'intentionnalité, les effets juridiques des actes unilatéraux et leur compatibilité avec le droit international.

有人提出,意、单方面行为法律效力及其与国际法一致,是该专中应予深入考虑一些核心

Pour graduer les sanctions dans les limites établies, il faut s'en tenir à la gravité du cas, au manque de surveillance, aux carences ou insuffisances des mécanismes de prévision et à l'intentionnalité ou au degré de négligence encouru.

为了在规定限制内量刑,还需要考虑:案情严重性、缺少监测、预防机制有缺失或不完善,是否故意失职以及失职程度。

Le silence ne peut être considéré un acte unilatéral au sens strict du terme étant donné qu'il est dépourvu de tout caractère d'intentionnalité; de même, l'estoppel ne constitue pas en soi un acte juridique, mais plutôt l'une des conséquences possibles d'un acte unilatéral.

按照沉默这词严格意义,不能视沉默为单方面行为,它完全没有意,也不能视禁止改口为法律行为,而应视为单方面行为可能产生后果之一。

Ce dernier a affirmé en outre que le «critère d'intentionnalité» (évoqué au paragraphe 197) devrait également s'appliquer aux actions de l'Iraq et que le «but exprès de l'invasion était l'annexion du Koweït, dont la conséquence immédiate et nécessaire devait être la disparition des obligations de l'Iraq à l'égard du Koweït».

科威特又说,"意标准"(上文第197段所述)也应适用于伊拉克行动,“入侵明确目是吞并科威特,直接和必然后果是伊拉克对科威特负债消失。”

Le Groupe de travail rappelle au Gouvernement son Observation générale sur la définition de la disparition forcée; en particulier, l'intentionnalité est sans pertinence puisque tout acte conduisant à une disparition forcée a pour conséquence de soustraire la personne qui le subit à la protection de la loi, quel que soit l'objectif poursuivi.

工作组提醒美国政府注意其对强迫失踪定义一般性评论,特别是,任何强迫失踪行为都会造成有关人员失去法律保护,不论所追求目是什么;从这个意义上来说,意向性完全没有关系。

Tout en se félicitant des clarifications apportées par l'État partie au sujet de la charge de la preuve dans les plaintes pour discrimination raciale fondées sur les lois relatives aux droits civils, le Comité demeure préoccupé par le fait que les plaintes pour discrimination raciale déposées en vertu de la clause relative au procès équitable prévue par le cinquième amendement à la Constitution des États-Unis et de la clause relative à l'égale protection prévue par le quatorzième amendement doivent s'accompagner de la preuve de l'intentionnalité de la discrimination (art. 1 1) et 6).

委员会欢迎缔约国对公民权利法规下种族歧视指称举证责任所作说明,但委员会仍感关注是,根据《美国宪法第五修正案适当程序条款》和《第十四修正案平等保护条款》,有关种族歧视指称必须同时提出蓄意歧视证据(第一条第一款和第六条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intentionnalité 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


intensité, intensive, intensivement, intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement,