法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 岛状态;岛屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠的岛状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛屿特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这些家的岛屿状况和岛屿面积,遭受此种影响的危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土的岛屿性质及面积,使古巴成为一个开放经济的家,高度依靠贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛性质的高昂代价和不可能利用规模经济,的发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化的经济,其特色来自在上是岛屿以及在体制上有密切的联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各的工业化经济具有独特的岛屿理特征,体制上密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

处偏远,具有岛的性质,经济基础狭窄,人口不多以及高人口增长率的情况,是必须接受的因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛因其封闭的理位置及其季节性旅游事业,也受到这一灾祸的威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各的每一个家,尽管也许方式不同,却无一例,这一事实鲜明表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,的偏僻位置岛屿特性,狭窄的经济基础,人口少和人口增长率高,都是必须处理的因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由于其最不发达位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“岛屿位”的概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、性质理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量的问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动的影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个家种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化的观点看来是孤立的,但是从政治的和技术的观点看来又具有际性的家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

,非洲发展新伙伴关系应该支有利于小岛屿发展中家的各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少岛屿性质的不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛屿家陷入结构弱势的原因在于理不利条件的综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛屿发展中家这一类别的理据,意味着有必要通过岛屿特别相关的际支助措施来应对这些家所面临的结构上的弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小岛屿的处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退的症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面的困难,但认为目前隔绝的行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产的充分价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 状态;屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.屿特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这些屿状况屿面积,遭受此种影响危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土屿性质及面积,使古巴成为一个开放经济,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于性质高昂代价和不可能利用规模经济,我发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化经济,其特色来自在地理上是屿以及在体制上与美有密切联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各工业化经济具有独特屿地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有性质,经济基础狭窄,人口不多以及高人口增长率情况,是我们必须接受因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群因其封闭地理位置及其季节性旅游事业,也受到这一灾祸威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各地每一个也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立鼓吹都是无益

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们偏僻位置与屿特性,狭窄经济基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些由于其最不发达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“屿地位”概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化观点看来是孤立,但是从政治和技术观点看来又具有际性

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利于小屿发展中各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少屿性质不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋屿陷入结构弱势原因在于地理不利条件综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小屿发展中这一类别理据,意味着有必要通过与屿特别相关际支助措施来应对这些所面临结构上弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小屿处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面困难,但认为目前隔绝行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产充分价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 岛状态;岛屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠的岛状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛屿特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这些家的岛屿状况和岛屿面积,遭受此种影响的危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土的岛屿性质及面积,使古巴成为一个开放家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛性质的高昂代价和不可能利用规,我此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化的,其特色来自在地理上是岛屿以及在体制上与美有密切的联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各的工业化具有独特的岛屿地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有岛的性质,基础狭窄,人口不多以及高人口增长率的情况,是我们必须接受的素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛其封闭的地理位置及其季节性旅游事业,也受到这一灾祸的威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各地的每一个家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们的偏僻位置与岛屿特性,狭窄的基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理的素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由于其最不达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“岛屿地位”的概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量的问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动的影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是为在这个家种族主义正在上升,还为他希望研究一个从文化的观点看来是孤立的,但是从政治的和技术的观点看来又具有际性的家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲新伙伴关系应该支持有利于小岛屿家的各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少岛屿性质的不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛屿家陷入结构弱势的原在于地理不利条件的综合素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛屿家这一类别的理据,意味着有必要通过与岛屿特别相关的际支助措施来应对这些家所面临的结构上的弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小岛屿的处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退的症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面的困难,但认为目前隔绝的行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产的充分价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 状态;屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.屿特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

这些屿状况屿面积,遭受此种影响危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土屿性质及面积,使古巴成为一个开放家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

性质高昂代价和不可能利用规模济,我发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业济,其特色来自在地理上是屿以及在体制上与美有密切联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各工业济具有独特屿地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有性质,济基础狭窄,人口不多以及高人口增长率情况,是我们必须接受因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群因其封闭地理位置及其季节性旅游事业,也受到这一灾祸威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各地每一个家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立鼓吹都是无益

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们偏僻位置与屿特性,狭窄济基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由其最不发达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“屿地位”概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退和贫穷等大量问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个家种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文观点看来是孤立,但是从政治和技术观点看来又具有际性家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利屿发展中各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少屿性质不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋屿家陷入结构弱势原因在地理不利条件综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小屿发展中家这一类别理据,意味着有必要通过与屿特别相关际支助措施来应对这些家所面临结构上弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小屿处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面困难,但认为目前隔绝行动方式应让位分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产充分价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 岛状态;岛特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠的岛状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这些家的状况和岛面积,遭受此种影响的危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土的岛性质面积,使古巴成为一个济的家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛性质的高昂代价和不可能利用规模济,我的发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化的济,其特色来自在地理上是在体制上与美有密切的联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各的工业化济具有独特的岛地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有岛的性质,济基础狭窄,人口不多高人口增长率的情况,是我们必须接受的因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛因其封闭的地理位置其季节性旅游事业,也受到这一灾祸的威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各地的每一个家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们的偏僻位置与岛特性,狭窄的济基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理的因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由于其最不发达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“岛地位”的概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量的问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、海盗行为等活动的影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个家种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化的观点看来是孤立的,但是从政治的和技术的观点看来又具有际性的家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利于小岛发展中家的各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少岛性质的不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛家陷入结构弱势的原因在于地理不利条件的综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛发展中家这一类别的理据,意味着有必要通过与特别相关的际支助措施来应对这些家所面临的结构上的弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、“作为小岛的处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退的症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面的困难,但认为目前隔绝的行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产的充分价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 岛状态;岛屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛屿特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于岛屿状况和岛屿面积,遭受此种影响危险非常

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

表明尽管我们与外界隔绝,但个问题仍十分

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土岛屿性质及面积,使古巴成为一个开放经济家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛性质高昂代价和不可能利用规模经济,我发展因此受到限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化经济,其特色来自在地理上是岛屿以及在体制上与美有密切联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各工业化经济具有独特岛屿地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有岛性质,经济基础狭窄,人口不多以及高人口增情况,是我们必须接受因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛因其封闭地理位置及其季节性旅游事业,也受到一灾祸威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

些不同危机影响着世界各地每一个家,尽管也许方式不同,却无一例外,一事实鲜明地表现出任何保护性孤立鼓吹都是无益

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们偏僻位置与岛屿特性,狭窄经济基础,人口少和人口增高,都是我们必须处理因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由于其最不发达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“岛屿地位”概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿些指示数同自然资源不足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在家种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化观点看来是孤立,但是从政治和技术观点看来又具有际性家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利于小岛屿发展中各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少岛屿性质不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛屿家陷入结构弱势原因在于地理不利条件综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛屿发展中一类别理据,意味着有必要通过与岛屿特别相关际支助措施来应对家所面临结构上弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小岛屿处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道方面困难,但认为目前隔绝行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产充分价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 岛状态;岛屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大列颠的岛状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛屿特性对保存某动植物很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这家的岛屿状况和岛屿面积,遭受此影响的危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土的岛屿性质及面积,使古巴成为一个开放经济的家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛性质的高昂代价和可能利用规模经济,我的发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化的经济,其特色来自在地理上是岛屿以及在体制上与美有密切的联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各的工业化经济具有独特的岛屿地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有岛的性质,经济基础狭窄,人口多以及高人口增长率的情况,是我们必须接受的因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛因其封闭的地理位置及其季节性旅游事业,也受到这一灾祸的威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

危机影响着世界各地的每一个家,尽管也许方式,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们的偏僻位置与岛屿特性,狭窄的经济基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理的因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有家由于其最发达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一际合作领域里仍然看到“岛屿地位”的概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这指示数自然资源足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量的问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动的影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化的观点看来是孤立的,但是从政治的和技术的观点看来又具有际性的家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利于小岛屿发展中家的各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并其政府密切合作,努力减少岛屿性质的利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛屿家陷入结构弱势的原因在于地理利条件的综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛屿发展中家这一别的理据,意味着有必要通过与岛屿特别相关的际支助措施来应对这家所面临的结构上的弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这问题(竞争能力、创业精神、以“作为小岛屿的处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退的症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面的困难,但认为目前隔绝的行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产的充分价值。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 岛状态;岛屿特性
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠的岛状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛屿特性对保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这些家的岛屿状况和岛屿面积,遭受此种影响的危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土的岛屿性质及面积,使古巴成为一个开放经济的家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛性质的高昂代价和不可能利用规模经济,我的发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎各有工业化的经济,其特色来自在地理上是岛屿以及在体制上与美有密切的联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎各的工业化经济具有独特的岛屿地理特征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们地处偏远,具有岛的性质,经济基础狭窄,人口不多以及高人口增长率的情况,是我们必须接受的因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛因其封闭的地理位置及其季节性旅游业,受到这一灾祸的威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界各地的每一个家,尽管许方式不同,却无一例外,这一实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们的偏僻位置与岛屿特性,狭窄的经济基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理的因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由于其最不发达地位而确实享受到了特别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“岛屿地位”的概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、性质地理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量的问题相对照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动的影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个家种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化的观点看来是孤立的,但是从政治的和技术的观点看来又具有际性的家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利于小岛屿发展中家的各项际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少岛屿性质的不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛屿家陷入结构弱势的原因在于地理不利条件的综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛屿发展中家这一类别的理据,意味着有必要通过与岛屿特别相关的际支助措施来应对这些家所面临的结构上的弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小岛屿的处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退的症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面的困难,但认为目前隔绝的行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军资产的充分价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,
n.f.
1. 岛状态;岛屿
l'insularité de la Grande-Bretagne大不列颠状态
L'insularité joue un grand rôle dans la préservation de certaines espèces botaniques ou zoologiques.岛屿保存某些动植物种类起很大作用。
2. 〈转〉孤立,隔离

法语 助 手 版 权 所 有

Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.

由于这些岛屿状况和岛屿面积,遭受此种影响危险非常严重。

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们与外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持与外界隔绝这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

L'insularité et la dimension de son territoire font de Cuba un pays à l'économie ouverte, largement tributaire du commerce extérieur.

古巴领土岛屿质及面积,使古巴成为一个开放经济家,高度依靠外贸易。

Le développement du pays est fortement conditionné par les coûts élevés de son insularité et l'impossibilité de profiter d'économies d'échelle.

由于岛高昂代价和不可能利用规模经济,我发展因此受到严重限制。

Porto Rico a une économie industrialisée, avec certaines particularités dues à son insularité et aux liens institutionnels étroits qui la lient aux États-Unis.

波多黎有工业化经济,其色来自在上是岛屿以及在体制上与美有密切联系。

Porto Rico a une économie industrialisée, qui présente certaines particularités du fait de son insularité et de ses liens institutionnels étroits avec les États-Unis.

波多黎工业化经济具有独岛屿征,体制上与美密切相连。

Notre éloignement et notre insularité, notre faible base économique, notre petite population et notre croissance démographique élevée sont des facteurs que nous devons accepter.

我们处偏远,具有岛质,经济基础狭窄,人口不多以及高人口增长率情况,是我们必须接受因素。

En effet, de par son insularité, sa position géographique et l'aspect touristique qui attire vers elle les vacanciers saisonniers, l'archipel des Comores reste exposé à ce fléau.

实际上,科摩罗群岛因其封闭理位置及其季节旅游事业,也受到这一灾祸威胁。

Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

这些不同危机影响着世界每一个家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明表现出任何保护孤立鼓吹都是无益

À Kiribati, notre éloignement et notre insularité, l'étroitesse de notre base économique, une population peu nombreuse et des taux élevés de croissance démographique sont autant de facteurs avec lesquels nous devons compter.

在基里巴斯,我们偏僻位置与岛屿,狭窄经济基础,人口少和人口增长率高,都是我们必须处理因素。

Certains des États jouissent d'un traitement spécial parce qu'ils sont au nombre des États les moins avancés, mais il existe encore des secteurs de la coopération internationale où la notion d'insularité est absente.

例如有些家由于其最不发达位而确实享受到了别待遇,但是,还有一些际合作领域里仍然看不到“岛屿位”概念。

Dans le cas du Cap-Vert, ces indicateurs doivent être rapprochés des énormes problèmes que représentent le manque de ressources naturelles, le chômage, l'insularité, les disparités géographiques, la sécheresse, la dégradation environnementale et la pauvreté.

就佛得角而言,必须拿这些指示数同自然资源不足、失业、理条件悬殊、干旱、环境退化和贫穷等大量问题相照。

De par son insularité et l'étendue de ses frontières maritimes, Madagascar s'expose à des activités de pillage de ses ressources, sans parler des trafics d'armes et de stupéfiants et des actes de piraterie en mer.

由于与外界隔绝,海岸线又长,马达加斯加容易受到掠夺其资源、走私武器和毒品、以及海盗行为等活动影响。

Le Japon a été choisi parce que, dans ce pays, le racisme prend de l'ampleur et parce qu'il souhaitait étudier un pays marqué par son insularité culturelle, mais ayant une vocation internationale sur le plan politique et technologique.

日本被选中是因为在这个家种族主义正在上升,还因为他希望研究一个从文化观点看来是孤立,但是从政治和技术观点看来又具有家。

En outre, le NEPAD devrait soutenir les initiatives internationales en faveur des petits pays insulaires en développement, notamment le Programme d'action de la Barbade, et oeuvrer en coopération étroite avec leurs gouvernements pour réduire les effets négatifs de leur insularité.

另外,非洲发展新伙伴关系应该支持有利于小岛屿发展中际主动行动,即《巴巴多斯行动纲领》,并同其政府密切合作,努力减少岛屿不利影响。

La recherche montre en effet que les États insulaires souffrent d'une vulnérabilité structurelle qui s'explique par les nombreux handicaps géographiques de ces États: leur très petite taille, leur insularité, leur extrême éloignement et la menace de la montée du niveau de la mer.

研究表明太平洋岛屿家陷入结构弱势原因在于理不利条件综合因素:面积小、位置偏远并且受到海平线上升威胁。

Il a été rappelé que la raison pour laquelle il était demandé de regrouper les petits États insulaires en développement dans une catégorie distincte était qu'il fallait remédier à leurs désavantages structurels à l'aide de mesures internationales de soutien qui tiennent compte de leur insularité.

有人回顾,确认小岛屿发展中家这一类别理据,意味着有必要通过与岛屿别相关际支助措施来应这些家所面临结构上弱点

Bon nombre des questions examinées (concurrence, esprit d'entreprise, nécessité de continuer à accorder un traitement préférentiel aux petits États insulaires en développement au motif de leur petite taille et de leur insularité) ont été considérées comme découlant du déclin de l'industrie de la banane au cours des 10 dernières années.

有人认为,许多这些问题(竞争能力、创业精神、以“作为小岛屿处境”为由继续给予优惠待遇等等都是过去十年来香蕉生产业衰退症状。

Le BSCI est conscient des difficultés à l'origine de cette situation, mais il n'en considère pas moins que cette insularité devrait faire place à une formule qui permettrait la gestion intégrée des ressources au niveau sous-régional, grâce à laquelle l'ONU pourrait tirer le parti maximum des moyens militaires mis en oeuvre dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

监督厅知道这方面困难,但认为目前隔绝行动方式应让位于分区域资源统筹,使联合能够获得其军事资产充分价值。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insularité 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant,