Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关
弹药运输和储存
命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会政策和程序,包括拟定《长期有效
操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处采取就这些程序直接向专家审评组作出指示
做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会指导意见之后才继续进一步
行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落指令,成功地
飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多法律,并颁布了关
这些法律
完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多法律,并颁布了关
这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直现在,我国代表团尚未
国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长
有
的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
些指示和程序都需受
定
审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
位年轻人从无线电中
了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事收到这种书面指示之前,秘书处将扣留
件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官才能发出关
弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直现在,我国代表团尚未
国内
指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关
弹药运输和储存
命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员各项政策和程序,包括拟定《长期有
操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得理事
指导意见之后才继续进一步
行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中了降落
指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员必须向秘书处提供编制这些预算
政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律
完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接政府或
其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行
。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未到国内
指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关
弹药运输和储存
命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员各项政策和程序,包括拟定《长期有
作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理指导意见之后才继续进一步
行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试申请作出了规定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中到了降落
指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员必须向秘书处提供编制这些预算
政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律
完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.
直到现在,我国代表团尚未收到国内的指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不寻求或接受任何政府或任何其他方面的指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了定。
Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.
这些指示和程序都需受到定期审查。
Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l’atterrissage et il réussit à poser l’avion à terre.
这位年轻人从无线电中收到了降落的指令,成功地将飞机降落在地面。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能现较标准化。
Les États Membres, de leur côté, doivent donner des instructions précises au Secrétariat.
此外,会员国必须能够向秘书处提供明确指导。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在其网站上公布提交提案的指南。
Des lois ont été promulguées et des instructions détaillées y afférentes ont été publiées.
制定了多项法律,并颁布了关这些法律的完整说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。