Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都
到指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当方通报了这些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
察官不应寻求或接受任何政府或任何
他方面的指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围的新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理的指导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收到
示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通报了这些示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种示之前,秘
处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草的
导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何他方
的
示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘处如果给予较清楚的
导和领导,就能实现较
化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘处提供编制这些预算的政策
导
则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围的新示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
定经营实体应仅在得到理事会的
导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘处将采取就这些程序直接向专家审评组作出
示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的
南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所指示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收
指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通报了这些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草
指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或受任何政府或任何
他方面
指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意一些严重
不遵守行政指示
过度支出
情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚指导和领导,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存
命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会各项政策和程序,包括拟定《长期有效
操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得理事会
指导意见之后才继续进一步
行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直向专家审评组作出指示
做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案
指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收到
示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通报了这些示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草的
性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何他方面的
示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的和领
,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体
的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围的示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
定经营实体应仅在得到理事会的
意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的
南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收到指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通报了这些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部
开始进行起草的指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何他方面的指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处供编制这些预算的政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题供了具体指导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发扩大显要人物保护范围的新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作指示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布
交
案的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收到指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于822
各当事
通报了这些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,
司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何面的指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围的新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接专家审评组作出指示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
托人按照所接到的指示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
将使各代表团能够从
首都收到指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接政府或
他方面的指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制些预算的政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对一问题提供
具体指导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围的新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收到指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通报了这些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何他方面的指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍然是唯一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人保护范围的新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从首都收到指示。
Ces instructions ont été communiquées aux parties le 22 août.
已于8月22日向各当事方通报了这些指示。
En attendant de recevoir ces instructions écrites, le Secrétariat retient le document de certification.
在没有从理事会收到这种书面指示之前,秘书处将扣留核证文件。
M. Ashiki (Japon) souhaite disposer de davantage de temps pour demander des instructions à sa capitale.
Ashiki先生(日本)希望能有更多时间请示本国政府。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
次,向司法部长提出开始进行起草的指导性意见。
Un manuel d'instructions générales a été mis au point avec l'équipe malaisienne.
马来西亚工作人员编写了标准操作程序手册。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何他方面的指示。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严重的不遵守行政指示而造成过度支出的情况。
Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.
秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。
Elle doit donc donner au Secrétariat des instructions pour leur établissement.
因此,本委员会必须向秘书处提供编制这些预算的政策指导准则。
La Nouvelle-Galles du Sud est le seul État à donner instructions précises à ce sujet.
新南威尔士州仍一对这一问题提供了具体指导的一个州。
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。
Il a notamment mieux précisé ses politiques et procédures et a élaboré des instructions permanentes.
这类措施包括进一步明确总部合同委员会的各项政策和程序,包括拟定《长期有效的操作程序》。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物保护范围的新指示。
L'entité opérationnelle désignée ne prendra de mesures qu'après avoir reçu des instructions du Conseil.
指定经营实体应仅在得到理事会的指导意见之后才继续进一步的行动。
Je transmettrai sans tarder cette proposition à mon gouvernement pour examen minutieux, avis et instructions.
我将迅速地将这一建议转交我国政府仔细审议,征求意见和指示。
Nous le communiquerons à notre capitale pour qu'elle nous donne des instructions.
我们将转交首都听候指示。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Le FEM poste des instructions pour la soumission des propositions sur son site web.
全球环境基金在网站上公布提交提案的指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。