Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的
继续更
一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
际例行作法的
应
是订正
民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约
的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受戴高乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的基础上继续更上一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基础上制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终
《公约》中获
启发,具有
高的道德
。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
近在言论自由方面的事态发展让人感
关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的基础上继续更上一
。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基础上制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚在内的区域发展。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高是受到戴高
政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的基础上
续更上一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基础上制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
乐主义是受
乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他为联合国争得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我应
在他努力的基础上继续更上一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基础上制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最
的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的基
续更
一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有
的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基应
是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
们为联合国争得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应努力
基础上继续更上一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正
指导所有新
参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是这个基础上制订
。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利本国经验,补充几
看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最高
道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近言论自由方面
事态发展让人感到关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法基础应
是订正国民帐户
例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
这些工作中,秘书处将力求利用从以前
法庭汲取
教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
相信
声明可以启发缔约国
审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚内
区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争得了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的基础上继续更上一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基础上制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》中获得启发,具有最高的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论面的事态发展让人感到关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作中,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括中亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受戴高乐政治学说的影响。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬其他区域。
Nous devons nous inspirer de ces initiatives.
我们必须把立足点放在这方面。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争了荣誉。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应在他努力的基础上继续更上一层楼。
Tous les nouveaux engagements s'inspirent de cette stratégie.
战略正在指导所有新的参与努力。
Les Recommandations de Lund s'inspiraient de ce principe.
隆德建议就是在这个基础上制订的。
Je suis déterminé à m'inspirer de son legs.
我决心将他的遗产发扬光大。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我仅根据我国的经验补充几句。
Je voudrais simplement ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我只是想借鉴意大利的本国经验,补充几点看法。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例接
。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
法律始终从《公约》
获
启发,具有最高的道德标准。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感关切。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
国际例行作法的基础应是订正国民帐户的例行做法。
Là encore, le Secrétariat s'inspirera de l'expérience des tribunaux créés précédemment.
在这些工作,秘书处将力求利用从以前的法庭汲取的教训。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信声明可以启发缔约国的审议工作。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周的经验。
Les stratégies de développement régional s'inspirent de ces Objectifs, notamment en Asie centrale.
这些目标已经纳入包括亚在内的区域发展战略。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本条文案文取自《雅典公约》第23 (6)条。
En tant que pays musulman, la Gambie pourrait, elle aussi, s'inspirer de ce modèle.
作为一个穆斯林国家,冈比亚或许也可以成功地运用这一模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。