法语助手
  • 关闭
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中, ;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一铜元一铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质害与国家害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能法律权利(侵权行为不得权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得权利所述的法律原则可以责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打、用脚踢侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

、我政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成恶魔,遭到谩骂,受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,威胁的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

且穿着得像一个平民妇人挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意,缔约国没有质疑申诉人确人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭谩骂,并惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱某人


s'injurier v. pr.
互相辱 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱;insultant侮辱的,凌辱的,辱的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux的,人的;insulte侮辱,凌辱,辱;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍电线抽她、用脚踢她、并侮辱嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头她的头部、后背、臀部、腿、膝盖脚,边,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里肉店里去讲价钱,去极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被她的一名犹太青年妇女

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fouiller, fouilleur, fouilleuse, fouillis, Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


foulée, foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

,先该找我,不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉人确实受到人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能法律权利(侵权行为不得权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

,在不法行为不得权利所述的法律原则可以责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受到反向种族歧视的谴责,我被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满意的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fourbir, fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占续骚扰、害和杀害巴勒斯坦平民。

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注意到,缔约国没有质疑申诉确实受到害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交的家,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本都受到反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭到谩骂,并受到惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令满意的方式限制这一概念,即将私侮辱这一广义的非物质害与国家害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何蓄意公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、民族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或意识形态的应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,
v. t.
侮辱, 辱骂:
injurier grossièrement qn 粗鲁地辱骂某人


s'injurier v. pr.
互相辱骂 法语 助 手
近义词:
aboyer,  blasphémer,  engueuler (populaire),  insulter,  invectiver,  outrager,  maltraiter,  agonir,  engueuler,  offenser
反义词:
complimenter,  flatter,  flatté,  féliciter,  félicité,  louer
联想词
insulter侮辱,凌辱,辱骂;insultant侮辱的,凌辱的,辱骂的;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;moquer嘲笑,嘲弄;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;injurieux辱骂的,骂人的;insulte侮辱,凌辱,辱骂;injure损害;menacer威胁,恐吓;

Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.

你们如果要骂他,当然必须有证据。

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。

De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art. 261 à 271 du Code pénal néerlandais).

总之,法律(荷兰《刑法》第261-271条)禁止污辱他人。

En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.

在西岸,以色列占领军继续骚扰、伤害和杀害巴勒斯坦平

Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.

者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄

Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !

“你忘,先生,你该找我,你不仅甚至还打我!”

Le Comité note également que l'État partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.

委员会还注约国没有质疑申诉人确实受人身伤害和辱骂。

Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits - ex injuria jus non oritur - est reconnu dans le droit international.

非法行为不能产生法律权利(侵权行为不得产生权利)这条一般原则是国际法广泛承认的。

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex injuria jus non oritur peut entraîner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de la responsabilité.

例如,在不法行为不得产生权利所述的法律原则可以产生责任方面的新的法律后果 。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).

在有些情况下,损害可能是伤害的主要要素,但其他情况下则不然;在另外一些情况下,损失可能是在没有任何不法行为的情况下产生的(非不法行为造成的损害)。

Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de « voleurs de terres », diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.

我国、我国政府和我所在的政党以及我本人都受反向种族歧视的谴责,我们被指责为“土地攫取者”,被说成是恶魔,遭谩骂,并受惩罚威胁。

Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.

那警卫用拳头打她的头部、后背、臀部、腿、膝盖和脚,边打边骂,并威胁她的家人。

À ce propos, Israël a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.

在这方面,以色列援引任何人都不能获益于自己的错误行为的原则,它认为同在许多有争议的案件中一样,这项原则适用于咨询程序。

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平妇人,她挽着篮子走蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

Ce faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des États.

这样做以不令人满的方式限制这一概念,即将私人侮辱这一广义的非物质伤害与国家伤害相区别。

Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.

在这次事件中,一名提着袋子的巴勒斯坦女性购物者,被骂她的一名犹太青年妇女殴打。

Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au titre de l'article 44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux États en cas d'injuria.

减少对可能滥用抵偿的担心,方法之一是确认对非物质损害也可以按第44条给予赔偿,即允许赔偿国家遭受的损害。

De même, l'article 339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.

第339条还规定,任何人蓄公开实施侮辱性行为,或发表严重的侵犯性言论,污辱某宗教、族、族裔、社团、政治团体的成员或持有特定信仰或识形态的人应予以处罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurier 的法语例句

用户正在搜索


fracassement, fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur,

相似单词


injoignable, injonctif, injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement,