法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 极,极平,极
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.与他那个时代极的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极的行为,极道的事
confesser ses iniquités承认自己极的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice道,平;équité平;injuste的,平的,非义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下平等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的仍然根深蒂固,这种反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,平或经济平等的概念是在社会义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 正,平,
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉正的行为,道的事
confesser ses iniquités承认自己正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice正,道,平;équité正,平;injuste正的,平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下平等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的正仍然根深蒂正反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

焦虑与导致刑罚的程序正是可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,平或经济平等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

无能为力的失利给人带来正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极,极平,极
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.与他那个时代极的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极的行为,极道的事
confesser ses iniquités承认自己极的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice道,平;équité平;injuste的,平的,非义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下平等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的仍然根深蒂固,这种反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,平或经济平等的概念是在社会义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 公正,公平,公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈公正的行为,公道的事
confesser ses iniquités承认自己公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice公正,公道,公平;équité公正,公平;injuste公正的,公平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛乏公平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下平等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的公正仍然根深蒂固,这种公正反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序公正是可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,平等歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济平等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等公正历来是偏执行为、狂热行为犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来公正、受压迫双重标准的感受也促进对物质政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公正决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正行为,极不公道
confesser ses iniquités承认自己极不公正行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正,不公平,非正义;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她罪恶滔天,她不义神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri审判非常公正

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花例子说明了多边贸易体制中存在公平现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相矛盾和缺乏公平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴国家,是对殖民统治下不平等状况反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中公正

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚程序不公正是不可分隔

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长世界核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等概念是在社会正义概念框架内提出

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力失利给人带来不公正、受压迫和双重标准感受也促进对物质和政治得益竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对个如专横、极不公正的决定发出议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正的行为,极不公道的事
confesser ses iniquités承认自己极不公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公道,不公平;équité公正,公平;injuste不公正的,不公平的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

公平选举本身直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下不平等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的不公正仍然根深蒂固,种不公正反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是为国际关系中的公正

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

种焦虑与导致刑罚的程序不公正是不可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

种无能为力的失利给人带来不公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使个以不平等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极公正,极公平,极公道
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极公正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极公正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极公正的行为,极公道的事
confesser ses iniquités承认自己极公正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪
être plein d'iniquité贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice公正,公道,公平;équité公正,公平;injuste公正的,公平的,非正的;méchanceté;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪滔天,她的已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常公正

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的公平现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏公平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下平等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的公正仍然根深蒂固,这种公正反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的公正

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序公正是可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和平等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济平等的概念是在社会正概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、平等和公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来公正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以平等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极不公正,极不公平,极不公
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极不公正刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极不公正决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极不公正行为,极不公
confesser ses iniquités承认自己极不公正行为
3. 伤风败俗;德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice不公正,不公,不公平;équité公正,公平;injuste不公正,不公平,非正义;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité不等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression透不气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她罪恶滔天,她不义神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri审判非常公正

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花例子说明了多边贸易体制中存在公平现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,公平选举本身一直是利比里亚境内冲突主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于平等和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下明该声明自相矛盾和缺乏公平性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴国家,是对殖民统治下不平等状况反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要不断地申明国际团结,是因为国际关系中公正

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚程序不公正是不可分隔

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长世界核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和不平等每天威胁着千百万人生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,公平或经济不平等概念是在社会正义概念框架内提出

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代团将这部分含义解释成试图对历史平等进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、不平等和不公正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力失利给人带来不公正、受压迫和双重标准感受也促进对物质和政治得益竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在平等

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将不是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以不平等为特点国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切项是施第1343(2001)号决议方面不公平。

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会76名议员中,只有四名女议员,恰恰明该国治理工作中长期存在平等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告, 东洋, 东野, 东印度, 东瀛, 东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜, 冬层, 冬虫夏草, 冬虫夏草属, 冬储, 冬储白菜, 冬春之交, 冬防, 冬服装, 冬耕, 冬菇, 冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,
n.f.
1. 极正,极,极
Voltaire lutta contre l'iniquité de la législation criminelle de son temps.伏尔泰与他那个时代极正的刑法作斗争。
Les voix s'insurgeaient contre l'iniquité d'une décision aussi arbitraire (Aymé).对一个如此专横、极正的决定发出一片抗议声。(埃梅)
2. 〈引〉极正的行为,极道的事
confesser ses iniquités承认自己极正的行为
3. 伤风败俗;道德败坏;罪恶
être plein d'iniquité恶贯满盈
Tout est leurre, imposture, mensonge, iniquité (Hugo).一切都是圈套、欺诈、谎言、伤风败俗。(雨果)

法 语 助手
近义词:
illégalité,  disparité,  inégalité,  injustice,  partialité,  illégitimité,  abus
反义词:
égalité,  équité,  impartialité,  intégrité,  justice
联想词
injustice正,道,;équité正,;injuste正的,的,非正义的;méchanceté恶意,恶毒;hypocrisie伪善,虚伪;péché罪,罪恶,罪孽;ignorance愚昧,无知;inégalité等;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;oppression气,气闷;arrogance傲慢,狂妄自大;

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的神已经想起来了

La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.

来文提交人补充说,对al-Shaghouri的审判非常

La situation du coton au Bénin illustrait l'iniquité du système commercial multilatéral.

贝宁棉花的例子说明了多边贸易体制中存在的现象。

L'iniquité des élections elle-même a d'ailleurs été une source majeure de conflits au Libéria.

因此,选举本身一直是利比里亚境内冲突的主要根源。

Bon nombre de défis trouvent leur origine dans l'iniquité ou la discrimination.

许多挑战都源于和歧视。

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相矛盾和缺乏性。

Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.

因此,这一原则适用于新兴的国家,是对殖民统治下等状况的反应。

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的正仍然根深蒂固,这种正反映了当前的妇女状况。

La nécessité d'affirmer plus fortement la solidarité internationale procède de l'iniquité qui caractérise les relations internationales.

需要断地申明国际团结,是因为国际关系中的

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚的程序正是可分隔的。

Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.

令人遗憾的是,等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。

La pauvreté et l'iniquité menacent la survie de millions de personnes, en particulier de femmes et d'enfants.

贫穷和等每天威胁着千百万人的生存,特别是妇女和儿童。

Les études économiques du développement voient les notions d'équité et d'iniquité économiques sous l'angle de la justice sociale.

在发展经济学文献中,或经济等的概念是在社会正义概念的框架内提出的。

Sa délégation l'interprète comme une tentative de compensation à l'égard des iniquités historiques et à ce titre, l'a accepté.

斐济代表团将这部分含义解释成试图对历史进行赔偿,这样是可以接受。

La pauvreté, l'iniquité et l'injustice ont toujours constitué un terreau fertile pour l'extrémisme, le fanatisme et les comportements criminels.

贫穷、等和正历来是偏执行为、狂热行为和犯罪行为孳生的沃土。

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种无能为力的失利给人带来正、受压迫和双重标准的感受也促进对物质和政治得益的竞争力。

La mondialisation engendre des possibilités, mais elle peut également accentuer les iniquités qui existent depuis toujours dans le système international.

全球化带来了机会,但它也加剧了国际制度中始终存在的

Au lieu d'aborder les grandes questions, nous les éviterions et ne ferions que perpétuer un système international caractérisé par l'iniquité.

我们将是在解决主要问题,而是在回避主要问题,从而使一个以等为特点的国际体系永远保持下去。

La troisième source de préoccupation pour le Gouvernement du Libéria est l'évidente iniquité avec laquelle la résolution 1343 (2001) est appliquée.

利比里亚政府第三个关切事项是实施第1343(2001)号决议方面的

Ainsi, sur les 76 membres de l'Assemblée législative provisoire, seuls quatre sont des femmes, exemple frappant de l'iniquité caractérisant l'administration du pays.

比如,在全国渡议会的76名议员中,只有四名女议员,恰恰表明该国治理工作中长期存在的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 iniquité 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale, initialement, initiales,