Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂堪,
住。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂堪,
住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得无法住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可使整个地
无法
住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生的事故或事件造成大量生命丧失和破坏,使整个域在相当长的时间
于
住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁的家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周的工作,小小的厨房焕然一新。一些安排的井井有条。厅,双人床一分为二,改变成舒
的沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经无法住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法住,截至10月20日大约1 780人无家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过的村子、农庄、学校、田地和果园所剩余的一切,使那些领土变得再
合
住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们的家园已经被破坏,或者无法
住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中的四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本无法住,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里的水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经无法住的100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙的以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住房,或使这些住房无法住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得合
住的可
性,但《宣言》的规定都是针对促进可持续性的。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球再
合人类
住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系
找到一处更
合
住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得无法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平上升,可能使整个地
无法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生的事故或事件造大量生命丧失和破坏,使整个
域在相当长的时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了项激励方案,鼓励房屋被毁的家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周的工作,小小的厨房焕然新。
些安排的井井有条。厅内,双人床
分为二,改变
舒适的沙发。桌子竖起靠墙,变
抽象的图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经无法居住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法居住,截至10月20日大约1 780人无家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过的村子、农庄、学校、田地和果园所剩余的切,使那些领土变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们的家园已经被破坏,或者无法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中的四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本无法居住,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里的水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经无法居住的100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙的以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住房,或使这些住房无法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住的可能性,但《宣言》的规定都是针对促进可持续性的。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从个假想出发:因为地球不再适合人类居住,
组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到
处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得无法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地无法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些土地无法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生的事故或事件造成大量生命丧失和破坏,使整个域在相当长的时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再住,这些建筑共住有379户家庭(2,066
)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了项激励方案,鼓励房屋被毁的家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周的工作,小小的厨房焕然新。
些安排的井井有条。厅内,双
分为二,改变成舒适的沙发。桌子竖起靠墙,变成
面抽象的图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些在返回家园后发现已经无法居住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法居住,截至10月20日大约1 780无家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过的村子、农庄、学校、田地和果园所剩余的切,使那些领土变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们的家园已经被破坏,或者无法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中的四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本无法居住,近150无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数受伤,村里的水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经无法居住的100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙的以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住房,或使这些住房无法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住的可能性,但《宣言》的规定都是针对促进可持续性的。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从个假想出发:因为地球不再适合
类居住,
组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到
处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
震之后,城市荒
人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭、摧毁或毁得
法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使得这些法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生的事故或事件造成大量生命丧失和,使整个
域在相当长的时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁的家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周的工作,小小的厨房焕然一新。一些安排的井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适的沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经法居住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被得
法居住,截至10月20日大约1 780人
家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过的村子、农庄、学校、田和果园所剩余的一切,使那些领
变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切注意
,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们的家园已经被
,或者
法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中的四所房屋,了至少11所其他房屋,使这些房屋根本
法居住,近150人
家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里的水井受故意
,攻击者似乎企图让村庄
法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经法居住的100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙的以色列军队又毁或严重损
了211处巴勒斯坦住房,或使这些住房
法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提小岛屿发展中国家变得不适合居住的可能性,但《宣言》的规定都是针对促进可持续性的。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为球不再适合人类居住,一组宇航员
助的徘徊在
球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找
一处更适合居住的
方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使得这些土地
法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生事故或事件造成大量生命丧失和破坏,使整个
域在相当长
时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁家庭清除
瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小
厨房焕然一新。一些安排
井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适
沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象
图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经法居住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得法居住,截至10月20日大约1 780人
家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过村子、农庄、学校、田地和果园所剩余
一切,使那些领土变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们家园已经被破坏,或者
法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本
法居住,近150人
家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄
法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经法居住
100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住房,或使这些住房
法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住可能性,但《宣言》
规定都是针对促进可持续性
。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员助
徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住
地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处宅遭到破坏、摧毁或毁得无法
(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地无法
。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些漠正在扩大,夺走了越来越多
牧场和农田,使得这些土地无法
。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指生
事故或事件造成大量生命丧失和破坏,使整个
域在相当长
时间内不适于
。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再人,这些建筑共
有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小
厨房焕然一新。一些安排
井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适
。桌子竖起靠墙,变成一面抽象
图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后现已经无法
或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法,截至10月20日大约1 780人无家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过村子、农庄、学校、田地和果园所剩余
一切,使那些领土变得不再适合
。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却现,在他们离开期间,他们
家园已经被破坏,或者无法
。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本无法
,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法
。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于家损毁程度过严重已经无法
100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦
房,或使这些
房无法
。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿展中国家变得不适合
可能性,但《宣言》
规定都是针对促进可持续性
。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出:因为地球不再适合人类
,一组宇航员无助
徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员需要在太阳系内找到一处更适合
地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得无法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地无法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使得这些土地无法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发事故或事件造成大量
命丧失和破坏,使整个
域在相当长
时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小
厨房焕然一新。一些安排
有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适
沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象
图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经无法居住或计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法居住,截至10月20日大约1 780人无家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过村子、农庄、学校、田地和果园所剩余
一切,使那些领土变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们家园已经被破坏,或者无法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本无法居住,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里水
受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损毁程度过严重已经无法居住100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住房,或使这些住房无法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住可能性,但《宣言》
规定都是针对促进可持续性
。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住
地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋局部受损,
被彻底炸
,
无法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、得无法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能使整个地无法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些正在扩大,夺走了越来越多
牧场和农田,使得这些土地无法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生事故
事件造成大量生命丧失和破坏,使整个
域在相当长
时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被者无法再住人,这些建筑共住有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小
厨房焕然一新。一些安排
井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适
发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象
图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回家园后发现已经无法居住生计来源已被
而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除被破坏得无法居住,截至10月20日大约1 780人无家可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全了被掠夺过
村子、农庄、学校、田地和果园所剩余
一切,使那些领土变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们家园已经被破坏,
者无法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意难民营中
四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,使这些房屋根本无法居住,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧,数人受伤,村里
水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住家损程度过严重已经无法居住
100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加以色列军队又
坏
严重损坏了211处巴勒斯坦住房,
使这些住房无法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居住可能性,但《宣言》
规定都是针对促进可持续性
。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住
地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居住。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000多所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法居住。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000多处住宅遭到破坏、摧毁或毁得无法居住(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤其是海平面上升,可能整个地
无法居住。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,
得这些土地无法居住。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这是指发生事故或事件造成大量生命丧失和破坏,
整个
域在相当长
时间内不适于居住。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再住人,这些建筑共住有379户(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小
厨房焕然一新。一些安排
井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适
沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象
图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但是,有些人在返回园后发现已经无法居住或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
L'UNRWA signale que jusqu'au 20 octobre, 189 bâtiments ont été démolis ou rendus inhabitables, et environ 1780 personnes ont perdu leur foyer.
据近东救济工程处报告,有189座建筑物被拆除或被破坏得无法居住,截至10月20日大约1 780人无可归。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过村子、农庄、学校、田地和果园所剩余
一切,
那些领土变得不再适合居住。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们园已经被破坏,或者无法居住。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中四所房屋,破坏了至少11所其他房屋,
这些房屋根本无法居住,近150人无
可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居住。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于住损毁程度过严重已经无法居住
100个
。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦住房,或
这些住房无法居住。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国变得不适合居住
可能性,但《宣言》
规定都是针对促进可持续性
。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰
全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住
地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。