Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商,
制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的
确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和技术进步使这些挑复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑的独创性和正在取得的进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心和谅解,使这一进程和平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足智多谋,富有献身神,在这方面发挥了极
重要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女,专门从事手手
编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧和创造力能有助于我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工,
心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和技术进步使战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付战的独创性和正在取得的进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心和谅解,使一进程和平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在方面,他们足智多谋,富有献身精神,在
方面发挥了极
重要的
用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧和创造力能有助于我们克服一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了个动画与传统的日本文化—相扑
结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存家具被循环
作其他
途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他但脑子灵,而且手也
。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和技术进步使这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战独创性和正在取得
进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心和谅解,使这一进程和平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多行动来对付恐怖主义日趋复杂
伎俩和无孔
入
扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极重要
作
。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
一格能够让我们找到新
解决办法和新
对话和互动
形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门工人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展
真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改进联合国
机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席集体智慧和创造力能有助于我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力
做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富想象力作出了努力,但告诫他
要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存家具被循环用作其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类和技术进步使这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战独创性和正在取得
进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具眼、耐心和谅解,使这一进程和平地进
下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多来对付恐怖主义日趋复杂
伎俩和无孔不入
扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极
重要
作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新解决办法和新
对话和互
形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门工人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展
真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速起来,那我们将失去改进联合国
机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们谅解、灵活性和机敏推
了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席集体
和创造力能有助于我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力
做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个
画与传统
日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和技术进步使这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的独创性和正在取得的进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心和谅解,使这进程和平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这面,他们足智多谋,富有献身精神,在这
面发挥了极
重要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集些心灵手
的女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧和创造力有助于我们克服这
障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 雷
Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智和技术进步使这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的独性和正在取得的进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具、
心和谅解,使这一进程和平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人能够造财富,具有
造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智和
造力能有助
我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧技术进步使这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的独创性正在取得的进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心谅解,使这一进程
平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多的行来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩
无孔不入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极重要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新的解决办法新的对话
的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行起来,那我们将失去改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的谅解、灵活性机敏推
了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧创造力能有助于我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个画与传统的日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80,
家偏重于创造性。1981
,现存的家具被循环用作其他用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独韵。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
他不但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的精确程度大大改进。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和技术进步这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的独创性和正在取得的进展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心和,
这一进程和平地进行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔不入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,他们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极重要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
不拘一格能够让我们找到新的决办法和新的对话和互动的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人能够创造财富,具有创造力,他们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,不管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们不坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改进联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧和创造力能有助于我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
他祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫他不要在技术上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 80, Ikea mise sur l’ingéniosité. 1981 Les meubles existant sont recyclés pour d’autres usages.
80年代,宜家偏重于创造性。1981年,现存的家具被循环用作其用途。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店经营个性奇特小商品,精工制作,匠心独。
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait-il la suprême habileté de main.
但脑子灵,而且手也巧。
Le degré d'ingéniosité des actes terroristes s'est considérablement amélioré.
恐怖主义行的精确程度大大改
。
L'ingéniosité humaine et les progrès technologiques compliquent encore ces défis.
人类智慧和步使这些挑战更加复杂。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的独创性和正在取得的展。
Il faut faire preuve d'ingéniosité, de patience et de compréhension pour que le processus soit pacifique.
它需要别具慧眼、耐心和谅解,使这一程和平地
行下去。
Les États Membres doivent faire beaucoup plus pour lutter contre l'ingéniosité croissante et l'expansion du terrorisme.
会员国还必须采取更多的行动来对付恐怖主义日趋复杂的伎俩和无孔入的扩张。
Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.
在这方面,们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极
重要的作用。
L'ingéniosité nous conduira à trouver de nouvelles solutions, de nouvelles formes de dialogue et d'interaction.
拘一格能够让我们找到新的解决办法和新的对话和互动的形式。
Ceux qui travaillent dans le secteur non structuré sont productifs et contribuent avec ingéniosité au développement durable.
非正规部门的工人能够创造财富,具有创造力,们是可持续发展的真正贡献者。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会变迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Aucun pays, malgré toute son ingéniosité, n'a la capacité d'y faire face de lui-même avec succès.
任何国家,管资源多么丰富,都没有能力单独成功对付恐怖主义。
Si nous n'agissons pas rapidement, avec détermination et ingéniosité, nous aurons gaspillé une occasion d'améliorer cette Organisation.
如果我们坚定而灵活地迅速行动起来,那我们将失去改
联合国的机会。
Leur compréhension, leur souplesse et leur ingéniosité nous ont aidés à combler des lacunes et à résoudre des différends.
它们的谅解、灵活性和机敏推动了沟通差异,弥合分歧。
Je suis convaincu que l'ingéniosité et la créativité collectives des six Présidents peuvent nous aider à surmonter cette difficulté.
我相信,六主席的集体智慧和创造力能有助于我们克服这一障碍。
Il n'en demeure pas moins d'autres problèmes auxquels le Conseil doit faire face en faisant preuve d'ingéniosité et d'imagination.
但依然存在一些日渐恶化的问题,安理会必须继续以灵活和富有想象力的做法予以处理。
M. Bennouna félicite le Rapporteur spécial d'avoir fait preuve d'ingéniosité mais met en garde contre toute recherche de la perfection.
祝贺特别报告员以丰富的想象力作出了努力,但告诫
要在
上追求完美。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。