法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈罕〉不可弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁不可弯曲
2. 〈转〉坚定;坚强,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes原则不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚;froideur漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列官员们看不清事是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬立场,以至于甚至背离了它自己国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能是真也可能是假装不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,是他和那些出席会议人都加以拒绝

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

不可改变规定原则上已带到了时间档制度中,但际上大会部总是试图满足需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾是,一些核武器国家持续强硬立场继续阻碍了裁军谈判会议正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活态度意味着大家失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止裁谈会成立核裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对样一生硬做法对决议草案感到担忧代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革方法将不会一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而是被真正对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有些都是封锁直接经济和财政后果,在确定以色列行封锁不必要僵硬方式而必须承担修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不可弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不可弯曲
2. 〈转〉坚定;坚,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes原则的不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜硬的父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这因为他们坚持顽固

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能真的也可能假装的不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这他和那些出席会议的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种不可改变的规定原则上已带到了时间档制中,但实际上大会部总满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的,一些核武器国家持续的立场继续阻碍了裁军谈判会议的正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但很清楚我们灵活意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止裁谈会成立核裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革的方法将不会一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而被真正的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这些都封锁的直接经济和财政后果,在确定以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不弯曲
2. 〈转〉坚定;坚强,不屈;不
l'inflexibilité des principes原则的不
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬的父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在能是真的也能是假装的不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这是他和那出席会议的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的是,武器国家持续的强硬立场继续阻碍了裁军谈判会议的正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活的态度意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对武器国家继续僵硬立场阻止裁谈会成立裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样生硬做法对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织革的方法将不会成不地让人感到某国家占主导地位,而是被真正的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这都是封锁的直接经济和财政后果,在确定以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


Chamaesaura, Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不
2. 〈转〉坚定;坚强,不屈;不改变
l'inflexibilité des principes原则的不改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬的父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在能是真的也能是假装的不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这是他和那些出席会议的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种改变的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的是,一些核武器国家持续的强硬立场继续阻碍了裁军谈判会议的作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活的态度意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止裁谈会成立核裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出式修案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革的方法将不会一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而是被真的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这些都是封锁的直接经济和财政后果,在确定以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


chambertin, Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不可弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不可弯曲
2. 〈转〉坚;坚强,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes则的不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬的父母。(巴尔扎克)

词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能是真的也可能是假装的不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这是他和那些出席会议的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种不可改变则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的是,一些核武器国家持续的强硬立场继续阻碍了裁军谈判会议的正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活的态度意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止裁谈会成立核裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革的方法将不会一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而是被真正的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这些都是封锁的直接经济和财政后果,在确以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


chameau, chamédaphné, chamelier, chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不可弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不可弯曲
2. 〈转〉坚定;坚强,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes原则的不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬的父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité,粗暴,粗;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能是真的也可能是假装的不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这是他和那些出的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种不可改变的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大部总是试图满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的是,一些核武器国家持续的强硬立场继续阻碍了裁军谈判的正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活的态度意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止裁谈成立核裁军特设委员,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革的方法将不一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而是被真正的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员深信,所有这些都是封锁的直接经济和财政后果,在确定以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


Chamousset, Chamoux, champ, champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不可弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁不可弯曲
2. 〈转〉坚定;坚强,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes原则不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬,以至于这甚至背离了它自己国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能是真也可能是假装不了解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这是他和那些出席会议人都加以拒绝

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种不可改变规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾是,一些核武器国家持续强硬继续阻碍了裁军谈判会议正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团仍然有分歧,但是很清楚我们灵活态度意味着大家失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬阻止裁谈会成核裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决议草案感到担忧代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革方法将不会一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而是被真正对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这些都是封锁直接经济和财政后果,在确定以色实行封锁不必要僵硬方式而必须承担修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


champignonnière, champignonniste, champion, championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不可弯曲性
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不可弯曲
2. 〈转〉坚定;坚强,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes原则的不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬的父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,在可能是真的也可能是假装的不了解,误解,而且,明显在着僵化,这是他和那些出席会议的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种不可改变的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的是,一些核武器国家持续的强硬立场继续阻碍了裁军谈判会议的正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活的态度意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止裁谈会成立核裁军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革的方法将不会一成不变让人感到某些国家占主导位,而是被真正的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这些都是封锁的直接经济和财政后果,在确定以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,
n.f.
1. 〈罕〉不可
l'inflexibilité de la fonte铸铁的不可
2. 〈〉坚定;坚强,不屈;不可改变
l'inflexibilité des principes原则的不可改变
L'inflexibilité, l'implacabilité de son caractère (Fabre).他的性格坚定不移。(法布尔)
Elle saurait vaincre l'inflexibilité de ses parents (Balzac).她将战胜态度强硬的父母。(巴尔扎克)

近义词:
implacabilité,  inclémence,  inexorabilité,  rigidité,  rigueur,  sévérité,  intransigeance
反义词:
mansuétude,  flexibilité,  souplesse
联想词
fermeté坚固,坚实;froideur冷淡,冷漠;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;obstination固执,顽固;arrogance傲慢,狂妄自大;faiblesse弱,衰弱,虚弱;rigidité刚性;sévérité严厉,严格,严肃;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;rigueur严厉,严峻;

Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.

事情很清楚,只有以色列的官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。

Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.

时,西班牙政府在直布罗陀问题上有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离它自己的国家利益。

Sans aucun doute l'ignorance existait, qu'elle soit réelle ou simulée, de même que l'incompréhension et l'inflexibilité existaient clairement, « que nous rejetons », a-t-il dit.

毫无疑问,存在可能是真的也可能是假装的不解,误解,而且,明显地还存在着僵化,这是他和那些出席会议的人都加以拒绝的。

Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.

这种不可改变的规定原则上已带到时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。

Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.

我们感到遗憾的是,一些核武器国家持续的强硬立场继续阻军谈判会议的正常运作。

Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.

尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们灵活的态度意味着大家的失败。

La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.

马来西亚对一些核武器国家继续僵硬立场阻止谈会成立核军特设委员会,表示遗憾。

En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).

谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不实。

Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.

面对这样一种生硬做法对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。

Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.

我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当各国合作帮助在执行出现困难时提供切实的援助。

Nous espérons que la réforme de l'Organisation se fera de telle manière que ce qui est perçu comme la domination de certains ne sera pas une garantie d'inflexibilité, mais cédera plutôt la place à un dialogue et une coopération véritables.

我们希望,本组织改革的方法将不会一成不变地让人感到某些国家占主导地位,而是被真正的对话与合作所取代。

La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.

委员会深信,所有这些都是封锁的直接经济和财政后果,在确定以色列实行封锁的不必要僵硬方式而必须承担的修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inflexibilité 的法语例句

用户正在搜索


chandail, chandeleur, chandelier, chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier,

相似单词


inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement, inflexion, inflexionnel,