法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
词:
existence,  importance
想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité效,效力,效验,功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité能力,;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏渠道和市场的秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲具备在家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合;unicité特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不的。
2. 〔法〕不,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence;absence,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不,普遍;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

审查了据之后,小组认为本索赔不这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项据充分表明捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就某一地区不此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité效,效验,功效;impossibilité不可;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité资格;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨在预防偷运移民的措施度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地两级克服难民问题所产生的影响的或因此种薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是存在的。
2. 〔法〕存在,成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité可能;insuffisance足,贫乏,缺乏;omniprésence无所在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都应当认由于没有接触就证明在某一地区存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫,缺;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的约因是缺的监管度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管国际领养方面立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在用于这问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应认为由于没有接触就证明在某地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外障碍就是缺少区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有的体——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一司法行为的不成立
3. 无价
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.新文学团体的主要特点是它出的理论毫无价

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

指出,项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于一问题的国际法准则,卢旺达无法供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一障碍就是缺少一区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,