法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员的)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

解决办法改善响应时间,减少故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失审理日,因为卢旺达的证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期的11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做的努力给予表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一手段,没收还暂时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏成为制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失很多审理日,相当于五星期的审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不说参加比赛

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员的出缺率,10%的不可日数系数于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少就诉讼中间事项提出的动议,并同过去相比,减少法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有因素可能影响审判程序的进展,从证人的人数到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人的危机尚未得到处理、化解,整法庭领导层就度假去

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利阿鲁沙的其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员的)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达的证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期的11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做的努力给予了表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一个手段,没收还暂时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期的审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员的出缺率,10%的不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出的动议,并同过去相比,减少了法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序的进展,从证人的人数到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人的危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利用阿鲁沙的其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员的)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善响应时间,减少故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失几个审理日,因为卢旺达的没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由一位法官缺席,已排定日期的11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

几内亚没有避孕措施,他们对口基金在制定国家采购计划方面所做的努力给予

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一个手段,没收还暂时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏也成为制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由没有出庭,损失很多审理日,相当五个星期的审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作员的出缺率,10%的不可用日数系数也适用车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

首席律师突然患病无法到庭,在听会举行前夕,经紧急申请,听会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少就诉讼中间事项提出的动议,并同过去相比,减少法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序的进展,从数到参加诉讼的关键物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到的危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保总能出庭,即使在无法出庭时利用阿鲁沙的其余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务)时离职

3. 无,
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收行动一个手段,没收还时取消转移资产权利,以便确保能够强制执行未来作出赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央行和行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利用阿鲁沙其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 权处分

2. (公务员的)时离职

3. ,
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达的证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期的11项审判只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做的努力给予了表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一个手段,没收还时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期的审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员的出缺率,10%的不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼间事项提出的动议,并同过去相比,减少了法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序的进展,从证人的人数到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人的危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人法出庭时利用阿鲁沙的其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员的)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理,因为卢旺达的证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定期的11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国计划方面所做的努力给予了表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一个手段,没收还暂时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏也成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理于五个星期的审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员的出缺率,10%的不可用数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出的动议,并同过去比,减少了法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序的进展,从证人的人数到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

反,得不到证人的危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利用阿鲁沙的其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员的)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善响应时间,减少故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

几个审理日,因为卢旺达的证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期的11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方的努力给予表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一个手段,没收还暂时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏也成为制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损多审理日,相当于五个星期的审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们少出现在体育界,更不用说参加比赛

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员的出缺率,10%的不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少就诉讼中间事项提出的动议,并同过去相比,减少法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序的进展,从证人的人数到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人的危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利用阿鲁沙的其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

这个解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几个审理日,因为卢旺达证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期11项审判中只能开庭审理7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做努力给予了表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能没收一个手段,没收还暂时取消转移资权利,以便确保能够强制执未来作出赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动干部缺乏也成为了制机构,尤其是地方机构开展活动因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告审查期间,由于证人没有出庭,损失了很多审理日,相当于五个星期审期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员出缺率,10%不可用日数系数也适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银和商业银声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费实收率有好转迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出动议,并同过去相比,减少了法庭诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几个因素可能影响审判程序进展,从证人人数到参加诉讼关键人物疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目所列出一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人危机尚未得到处理、化解,整个法庭领导层就度假去了。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规》为确定一国“是否有能力”进诉讼规定了非常宽松标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利用阿鲁沙其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,
n.f.
1. 无权处分

2. (公务员的)暂时离职

3. 暂无, 暂缺
indisponibilité d'articles par rupture de stocks因仓库脱货而商品暂缺 法 语助 手

Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.

解决办法改善了响应时间,减少了故障时间

Quelques jours d'audience ont été perdus du fait de l'indisponibilité des témoins venant du Rwanda.

损失了几日,因为卢旺达的证人没有出庭。

À Bujumbura, sur 11 audiences programmées, seules sept ont pu se tenir suite à l'indisponibilité d'un membre du siège.

在布琼布拉,由于一位法官缺席,已排定日期的11项判中只能开庭7项。

Notant l'indisponibilité des contraceptifs en Guinée, elles ont salué les efforts déployés par le Fonds pour formuler un plan national de passation de marchés.

鉴于几内亚没有避孕措施,他们对人口基金在制定国家采购计划方面所做的努力给予了表扬。

En tant que mesure visant à garantir une confiscation éventuelle, elle frappe aussi provisoirement le bien d'indisponibilité, aux fins de garantir l'exécution de la sentence.

作为实现可能的没收行动的一手段,没收还暂时取消转移资产的权利,以便确保能够强制执行未来作出的赔偿裁决。

L'indisponibilité de cadres techniquement capables et motivés a aussi constitué une contrainte pour le développement de l'activité de l'administration, en particulier celle de l'administration locale.

术能力强且积极主动的干部的缺乏成为了制约行政机构,尤其是地方行政机构开展活动的因素。

En raison de l'indisponibilité des témoins, la Chambre a perdu un nombre important de jours d'audience équivalant à une session de cinq semaines (20 jours et demi).

本报告查期间,由于证人没有出庭,损失了很多日,相当于五星期的期(20½天)。

Toutefois, des contraintes d'ordre économique et l'indisponibilité de temps expliquent, dans une grande mesure, la faible présence des femmes dans les sphères du sport, surtout de compétition.

然而,大部分女性由于经济拮据,而且没有时间,她们很少出现在体育界,更不用说参加比赛了。

Il a été tenu compte aussi d'un facteur d'indisponibilité de 10 % pour les frais d'exploitation des véhicules, sur la base des taux de vacance du personnel international.

根据国际工作人员的出缺率,10%的不可用日适用于车辆操作费。

La NITC n'ayant pas rendu les navires conformément aux accords, Troodos lui a facturé la valeur des services perdus par l'agent du fait de l'indisponibilité de ses navires.

由于NITC 未能依照协议归还船舶,Troodos 向NITC开出帐单索取得不到船舶而损失的服务值。

Les banques centrales et les banques commerciales de la région affirmaient que la disponibilité de liquidités était suffisante, mais les entreprises se disaient confrontées à une indisponibilité de fonds.

尽管本区域各中央银行和商业银行声称,流动资金供应充足,但企业部门报称,借不到钱。

Toutefois, à la suite d'une demande introduite en urgence la veille de l'audience, elle a été renvoyée en raison de l'indisponibilité du Conseil principal qui était soudainement tombé malade.

由于首席律师突然患病无法到庭,在听证会举行前夕,经紧急申请,听证会予以推迟。

Bien que le taux de recouvrement des contributions montre des signes d'amélioration, l'indisponibilité des fonds en temps voulu fait obstacle à la mise en œuvre du programme et des budgets.

虽然分摊会费的实收率有好转的迹象,但不能及时获得资金会妨碍方案和预算的执行。

L'effet combiné de ces deux mesures a amené une réduction appréciable du nombre des requêtes interlocutoires et des retards dans les procès dus à l'indisponibilité du conseil de la défense.

这两项措施合起来大幅度减少了就诉讼中间事项提出的动议,并同过去相比,减少了法庭的诉讼因辩护律师不能到庭而受到耽搁的情况。

À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.

除此之外,有几因素可能影响判程序的进展,从证人的人到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席

Étaient concernés les établissements, installations et ouvrages dont l'indisponibilité risquait de diminuer de façon importante le potentiel économique ou les moyens de guerre, la sécurité ou la capacité de survie de la nation.

这项法律保护那些一旦无法正常运作即有可能严重削弱国家作战能力或经济能力、安全或生存能力的部门、装置和设施,同时还涵盖出于环境保护目的所列出的一些设施。

Le Règlement a notamment été modifié à l'effet de permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'indisponibilité temporaire ou permanente d'un des juges (art. 15 bis du Règlement).

特别是,已修订《规则》,允许判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭判(《规则》第15条之二)。

Au lieu de cela, les responsables du Tribunal ont décidé, comme un seul homme, de prendre des vacances, sans se soucier de la crise, née de l'indisponibilité des témoins, pour tenter de la régler.

相反,得不到证人的危机尚未得到处、化解,整法庭领导层就度假去了。

Le critère retenu dans le Statut pour déterminer s'il y a "incapacité" de l'État est relativement restrictif, puisqu'il suppose "l'effondrement de la totalité ou d'une partie substantielle de son propre appareil judiciaire ou l'indisponibilité de celui-ci".

《规约》为确定一国“是否有能力”进行诉讼规定了非常宽松的标准,即“本国司法制度完全或基本上崩溃或缺乏。”

L'expérience montre qu'il est difficile de s'assurer de la comparution en tout temps des témoins, même en faisant appel à des témoins déjà présents à Arusha pour remédier à l'indisponibilité de ceux initialement cités.

经验显示难以确保证人总能出庭,即使在证人无法出庭时利用阿鲁沙的其余证人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indisponibilité 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité, indisponible, indisposé, indisposée, indisposer,