La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间光解半衰期估计超过3.7年。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期间交战的间
的受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以创造也可间
创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑和间
的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的间
受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似触,而倾向于间
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似也从中间
获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提和间
受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法或间
地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间歧视在实际上具有
歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,活动少于间
活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了和间
影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间接的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间接歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期间交战的间接的受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的间接受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间接歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法直接间接地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间接歧视在实际上具有直接歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直接活动少于间接活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间接地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁
软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一间接的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间接歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一
间交战的间接的受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万的儿童
冲突的间接受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间接歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法直接或间接地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间接歧视在实际上具有直接歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直接活动少间接活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间接地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间接的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
案件涉及间接歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期间交战的间接的受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的间接受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间接歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一者提到直接和间接受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法直接或间接地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语、宗教或信仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间接歧视在实际上具有直接歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直接活动少于间接活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间接地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间的
式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期间交战的间
的受
者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直创造也可间
创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直和间
的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的间
受
者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直触,而倾向于间
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间
获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直和间
受
者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀法直
或间
地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间歧视在实际上具有直
歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直活动少于间
活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直和间
影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之分配
税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期
交战的
的受害
。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
业机会可以直
创造也可
创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直和
的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的
受害
。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直触,而倾向于
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言提到直
和
受害
。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法直或
地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
歧视在实际上具有直
歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直活动少于
活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生直
和
影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期间交战的间
的受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以创造也可间
创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑和间
的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的间
受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似触,而倾向于间
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似也从中间
获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提和间
受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法或间
地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间歧视在实际上具有
歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,活动少于间
活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了和间
影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之分配
税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期
交战
受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直创造也可
创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直和
歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童
冲突
受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对似乎避免直
触,而倾向于
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直和
受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法直或
地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水污染,主要
外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
歧视在实际上具有直
歧视
效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直活动少于
活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此地运用他们
主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直和
影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅
没有硬威胁或软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.
然而,在各实体之间分配间接税收仍有争议。
Elle me parle d'une manière indirecte.
她跟我以一种间接的方式说话。
La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.
第三起案件涉及间接歧视。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也这一期间交战的间接的受害者。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接的歧视。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计的儿童冲突的间接受害者。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间接歧视形式。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.
可利用不同杀害方法直接间接地实施行为。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗仰的歧视。
Les principales causes de pollution des eaux côtières de Macao sont indirectes.
澳门沿岸海水的污染,主要外来因素所致。
En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.
间接歧视在实际上具有直接歧视的效果。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直接活动少于间接活动。
Le peuple et ses représentants exercent donc de manière indirecte ces droits souverains.
人民通过投票选举出其代表,由此间接地运用他们的主权。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及的不仅没有硬威胁
软威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。