Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百是这场冲突
接和间接
受害者。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百是这场冲突
接和间接
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止接或间接
歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间接歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这期间交战
间接
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间接光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止接或间接从利比里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止接或间接从利比里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了接和间接影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以接创造也可间接创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须接和间接
歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童间接形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
间接受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论
接或间接介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非接
贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
些发言者提
接和间接受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更为传统问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一直是这场冲突直接和间接
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止直接或间接歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间接歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监还报告说,儿童也是这一期间交战
间接
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间接光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直接或间接从利比里亚进毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直接或间接从利比里亚向挪威进毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童间接形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
间接受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷似乎也从中间接获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论直接或间接介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直接贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更为传统问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一直是这场冲突直
和间
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止直或间
歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直触,而倾向于间
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期间交战间
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟酸
间
半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直或间
从利比里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直或间
从利比里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直和间
影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直创造也可间
创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直和间
歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童间
形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
间
受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论直
或间
介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直和间
受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更为传统问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一是这场冲突
接和
接
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法接或
接
歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免接接触,而倾向于
接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了接歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期交
接
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰
歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸接光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,接或
接从利比里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
接或
接从利比里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了接和
接影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以接创造也可
接创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到接和
接
歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童接形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
接受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中接获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论
接或
接介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非接
贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到接和
接受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更为传统问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一直是这场冲突直
和
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止直或
歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直触,而倾向于
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期交战
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直或
从利比里亚
口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直或
从利比里亚向挪威
口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全程对赋予农村妇女权力产生
直
和
影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直创造也可
创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直和
歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论直
或
介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直和
受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更为传统问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一直是场冲突
直接和间接
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止直接或间接歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
法律包含了间接歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是一期间交战
间接
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间接光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直接或间接从利比里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直接或间接从利比里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋妇女权力产生了直接和间接影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童间接形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
间接受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论直接或间接介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直接贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
些更为传统
问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一直是场冲突
直接和间接
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止直接或间接歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
法律包含了间接歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是一期间交战
间接
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间接光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直接或间接从利比里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直接或间接从利比里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予女权力产生了直接和间接影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造也可间接创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童间接形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
间接受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间接获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论直接或间接介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直接贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
些更为传统
问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一是这场冲突
和间
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止或间
。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
对派部队似乎避免
触,而倾向于间
袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律包含了间形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期间交战间
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间
光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止或间
从利比里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止或间
从利比里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了和间
影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以造也可间
造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅是没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到和间
。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被为贩卖儿童
间
形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童是冲突
间
受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎也从中间获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论
或间
介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到和间
受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
这些更为传统问题,或者说软威胁,也同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les civils sont les victimes à la fois directes et indirectes de ce conflit.
平民百姓一直场冲突
直接和间接
受害者。
La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.
该法禁止直接或间接歧视。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
项法律包含了间接歧视形式。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童一期间交战
间接
受害者。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间接光解半衰期估计超过3.7年。
L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria.
第2条规定,禁止直接或间接里亚进口任何毛坯钻石。
L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite.
禁止直接或间接里亚向挪威进口任何毛坯钻石。
La mondialisation a des incidences directes et indirectes sur l'autonomisation des femmes rurales.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.
就业机会可以直接创造可间接创造。
Il ne s'agit pas seulement de l'absence de menaces directes ou indirectes.
它涉及不仅
没有硬威胁或软威胁。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑到直接和间接歧视。
Les mariages précoces peuvent être considérés comme une forme indirecte de vente d'enfants.
早婚可被视为贩卖儿童间接形式。
Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.
数以百万计儿童
冲突
间接受害者。
Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.
小额融资方案所起作用更广,许多穷人似乎中间接获得好处。
La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.
安理会介入质量至关重要,不论直接或间接介入。
Les travaux de ménage et les contributions indirectes ne sont pas prises en considération.
家务和非直接贡献没有什么价值。
Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.
一些发言者提到直接和间接受害者。
Ces problèmes plus traditionnels, ou menaces indirectes, continuent également de mériter toute notre attention.
些更为传统
问题,或者说软威胁,
同样继续值得我们保持关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。