C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境出无比
斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不可比。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在东调停方面作出了特殊
努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会一笔财富,也是发展
核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比热情在全球规模上开展
经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻心在传播有关本组织
信息方面发挥着非常重要
作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特
潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地历史上有许多对人类和历史具有独特
重要意义
重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记录人数
国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是传播教育促进可持续发展这一关键信息庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行拥有不可比拟
技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂星光,有了世界就变
无比
绚丽。而失去了你,那星光却是那么
暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它
壮丽似乎注定是神
授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他们能够将基层
声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省两个巨大
、无与伦比
古代文明雕像
大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产无以伦比
文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔的大海上,仍然翻着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比的丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都逆境中显示出无比的斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不可比的。
Elle est d'une beauté incomparable.
丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,中东调停方面作出了特殊的努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会的一笔财富,也是发展的核。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比的热情全球规模上开展的经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中播有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
那方面,联合国的业务机构具有独特的潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地的历史上有许多对人类和历史具有独特的重要意义的重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周的千年首脑会议将聚集创记录人数的国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是播教育促进可持续发展这一关键信息的庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
同行中拥有不可比拟的技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂的星光,有了世界就变的无比的绚丽。而失去了你,那星光却是那么的暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟的优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
轮
奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特的潜力,他们能够将基层的声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,巴米扬省的两个巨大的、无与伦比的古代文明雕像的大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产的无以伦比的文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣无与伦比
美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境中显示出无比斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推可比
。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在中东调停方面作出了特殊努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女社会
一笔财富,也
发展
核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁以无比
热情在全球规模上开展
经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织信息方面发挥着非常重要
作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特
潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地历史上有许多对人类和历史具有独特
重要意义
重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记录人数
国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织传播教育促进可持续发展这一关键信息
庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行中拥有可比拟
技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你灿烂
星光,有了世界就变
无比
绚丽。而失去了你,那星光却
那么
暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有可比拟
优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它
壮丽
乎注定
神
授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他们能够将基层
声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省两个巨大
、无与伦比
古代文明雕像
大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产无以伦比
文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是与伦比
美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你都在逆境中显示出
比
斗志,我
以你
为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不可比。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在中东调停方面作出了特殊努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会一笔财富,也是发展
核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以比
热情在全球规模上开展
经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织信息方面发挥着非常重要
作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特
潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地历史上有许多对人类和历史具有独特
重要意义
重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记录人数
国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是传播教育促进可持续发展这一关键信息庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行中拥有不可比拟技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂星光,有了世界就变
比
绚丽。而失去了你,那星光却是那么
暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它
壮丽似乎注定是神
授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他
能够将基层
声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我通过新闻报道获悉,在巴米扬省
两个巨大
、
与伦比
古代文明雕像
大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产
以伦比
文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境中显示出无比斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这种推理是不可比
。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在中调停方面作出了特殊
努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会一笔财富,也是发展
核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比热情在全球规模上开展
经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本信息方面发挥着非常重要
作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特
潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地历史上有许多对人类和历史具有独特
重要意义
重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记录人数
国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府是传播教育促进可持续发展这一关键信息
庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行中拥有不可比拟技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂星光,有了世界就变
无比
绚丽。而失去了你,那星光却是那么
暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它
壮丽似乎注定是神
授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他们能够将基层
声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省巨大
、无与伦比
古代文明雕像
大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产无以伦比
文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境中显示出无比斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不比
。
Elle est d'une beauté incomparable.
丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在中东调停方面作出了特殊努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会一笔财富,也是发展
核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比热情在全球规模上开展
经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织信息方面发挥着非常重要
作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特
潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地历史上有许多对人类和历史具有独特
重要意义
重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记录人数
国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是传播教育促进持续发展这一关键信息
庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行中拥有不比拟
技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂星光,有了世界就变
无比
绚丽。而失去了你,那星光却是那么
暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不比拟
优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
轮
奂
罗马圣彼得大教堂,它
壮丽似乎注定是神
授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他们能够将基层
声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省两个巨大
、无与伦比
古代文明雕像
大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产无以伦比
文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔大海上,仍然翻
着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境出无比
斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不可比。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在东调停方面作出了特殊
努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会一笔财富,也是发展
核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比热情在全球规模上开展
经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻心在传播有关本组织
信息方面发挥着非常重要
作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国业务机构具有独特
潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地历史上有许多对人类和历史具有独特
重要意义
重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首脑会议将聚集创记录人数
国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是传播教育促进可持续发展这一关键信息庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行拥有不可比拟
技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂星光,有了世界就变
无比
绚丽。而失去了你,那星光却是那么
暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它
壮丽似乎注定是神
授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特潜力,他们能够将基层
声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省两个巨大
、无与伦比
古代文明雕像
大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产无以伦比
文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔的大海上,仍然翻着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是无与伦比的美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都逆境中显示出无比的斗志,我们以你们为荣。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
这两种推理是不可比的。
Elle est d'une beauté incomparable.
美丽无比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,中东调停方面作出了特殊的努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会的一笔财富,也是发展的核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一封锁是以无比的热情全球规模上开展的经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作
。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
那方面,联合国的业务机构具有独特的潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地的历史上有许多对人类和历史具有独特的重要意义的重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周的千年首脑会议将聚集创记录人数的国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是教育促进可持续发展这一关键信息的庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
同行中拥有不可比拟的技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂的星光,有了世界就变的无比的绚丽。而失去了你,那星光却是那么的暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗等方面具有不可比拟的优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特的潜力,他们能够将基层的声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,巴米扬省的两个巨大的、无与伦比的古代文明雕像的大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产的无以伦比的文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔的大海上,仍然翻着惊涛骇浪!
La broderie est d'une magnificence incomparable.
刺绣是与伦比的美丽。
A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.
你们每次都在逆境中显示出比的斗志,我们以你们为
。
Ces deux raisonnements sont incomparables.
种推理是不
比的。
Elle est d'une beauté incomparable.
她美丽比。
Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.
自从奥斯陆会议以来,在中东调停方面作出了特殊的努力。
Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.
妇女是社会的一笔财富,也是发展的核心。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
一封锁是以
比的热情在全球规模上开展的经济战。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在那方面,联合国的业务机构具有独特的潜力和经验。
L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.
海地的历史上有许多对人类和历史具有独特的重要意义的重大事件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周的千年首脑会议将聚集创记录人数的国家元首或政府首脑。
Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.
非政府组织是传播教育促进持续发展
一关键信息的庞大资源。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行中拥有不比拟的技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂的星光,有了世界就变的比的绚丽。而失去了你,那星光却是那么的暗淡。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不比拟的优势。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意。
Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.
青年代表有着独特的潜力,他们能够将基层的声音带到世界最高决策机构。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省的个巨大的、
与伦比的古代文明雕像的大约四分之一遭到破坏。
Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.
即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏些表现人类共同文化遗产的
以伦比的文物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。