法语助手
  • 关闭
v.t.
【生物学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之的非业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁已经废弃的高射炮阵地,并同时打死两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

个停滞的裁军谈会议不符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

迫关闭之后,炼油厂整个占领期间于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈会议还是不能因此无所作

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本会议事实上无所作表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因许多社会拥有企业无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

此目的,已经发起个低收入造房方案,没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之在业者继续他们学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了已经废弃高射炮阵地,同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

个停滞裁军谈会议不符合任何益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

个大退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨挑战,但没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动口中,有妇女445 900,占62.1%;而男子有272 500,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

进程会对科索沃经济产生直接而积极影响,因为许多社会拥有企业直处于无事状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目,已经发起了个低收入造房方案,为没有工作低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代免遭战争瘟疫共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了系列公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈议不符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程科索沃经济产直接而积极的影响,因为许多社拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一非在业者继续他们学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞裁军谈会议不符合任何人利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大退休群由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作低收入群造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭争瘟疫共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】不活动, 无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个游戏里面并没有启用,所以我们无法行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈会议不符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

被迫关闭之后,炼油厂整个占领期间处于闲状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

再小,谈会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

自己方面,蒙古不是消极等待,而是开了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈会议不符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】动, Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童爱进行身体动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈会议符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

进展大,但谈会议可以发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

进展再小,谈会议还是能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

动的总人口,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】不活, 活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游戏里面并没有启用,所以我们法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈会议不符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

进展再小,谈会议还是不能因此所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈中许多人对本会议事实上所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方面,蒙古不是消极等待是开展了一系列的公共宣传普及活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她闲着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设置在游没有,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一的非在业者继续他们的学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们火箭弹炸毁了一处已经废弃的高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞的裁军谈会议不符合任何人的利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并非一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大的退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

在被迫关闭之后,炼油厂在整个占领期间处于闲置状态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们临艰巨的挑战,但人类并没有保持沉默和无所为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈会议还是不能因此无所为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本会议事实上无所为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

在中东危险地演变的巨大悲剧前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

在不活动的总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极的影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事的状态

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目的,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工的低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫的共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

在自己方,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列的公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,
v.t.
【生物学】使不活动, 使无活性 Fr helper cop yright

Elle ne supporte pas d'être inactive.

让她着没事她受不了

Par contre, l’option étant inactive dans le jeu, on n’a pas pu tester.

这个设游戏里面并没有启用,所以我们无法进行测试。

Toutefois, on estime qu'il existe des pourcentages importants de personnes physiquement inactives, notamment des enfants.

但是,相信有大量人口,包括儿童不爱进行身体活动。

Environ un tiers des personnes inactives poursuivent leurs études.

约三分之一业者继续他们学业。

Elle détruit à la roquette une batterie anti-aérienne inactive et tue, à l'occasion, deux militaires ivoiriens.

他们用火箭弹炸毁了一处已经废弃高射炮阵地,并同时打死了两名科特迪瓦士兵。

Personne n'a intérêt à ce que la Conférence demeure inactive.

一个停滞裁军谈会议不符合任何人利益。

Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.

会议并一直完全无所事事

Les personnes souffrant d'invalidités constituent un autre groupe, nombreux, de personnes inactives.

另一个大退休群体由有健康缺陷者构成。

Depuis l'année dernière, la Commission préparatoire n'est certes pas restée inactive.

从去年以来,筹委会当然没有无所作为

Suite aux fermetures forcées, les raffineries sont restées inactives pendant la durée de l'occupation.

被迫关闭之后,炼油厂整个占领期间处于态。

Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.

我们面临艰巨挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。

Même si les progrès doivent être modestes, la Conférence ne peut se permettre de rester inactive.

也许进展不大,但谈会议不可以不发挥作用。

Les avancées seront peut-être modestes, mais la Conférence ne peut pas se permettre de rester inactive.

即使进展再小,谈会议还是不能因此无所作为。

Nombre d'entre eux ont regretté que la Conférence reste de fait inactive sur le plan des négociations.

就谈而言,其中许多人对本会议事实上无所作为表示遗憾。

La communauté internationale ne peut rester inactive face à la grande tragédie qui se déroule dangereusement au Moyen-Orient.

中东危险地演变巨大悲剧面前,国际社会不能袖手旁观。

Sur l'effectif total de la population inactive, on comptait 445 900 femmes, soit 62,1 %, contre 272 500 hommes, soit 37,9 %.

不活动总人口中,有妇女445 900人,占62.1%;而男子有272 500人,占37.9%。

Ce processus pourrait avoir un impact direct et positif sur l'économie du Kosovo, car de nombreuses entreprises d'État sont inactives.

这一进程会对科索沃经济产生直接而积极影响,因为许多社会拥有企业一直处于无事

On a lancé dans ce but un programme de logements sociaux en faveur de la population inactive à faible revenu.

为此目,已经发起了一个低收入造房方案,为没有工作低收入群体造福。

Notre résolution commune à préserver les générations futures du fléau de la guerre exige que l'ONU ne reste pas inactive.

我们决心拯救未来几代人免遭战争瘟疫共同承诺强烈要求联合国绝不能袖手旁观。

La Mongolie, pour sa part, n'est pas restée inactive et a mené toute une série d'activités de sensibilisation du public.

自己方面,蒙古不是消极等待,而是开展了一系列公共宣传普及活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inactiver 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver, inactivité, inactualité, inactuel, inadaptable,