Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民委员会的工作尚未完
。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民委员会的工作尚未完
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
们的改革任务仍然没有完
,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未完。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完任务,其遗产也是不完整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,想
到过未完
的议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署仍未完。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民委员会的工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续不断的进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让们不要使已经取得的进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未完的一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童问题议程应包括首脑会议未完的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,们没有完
多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完的工作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建的房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的尚未完
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的改革任务仍然没有完,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦,这项任务尚未完
。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完任务,其遗产也是不完整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,我想我提到过未完的议程这一
。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署仍未完。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续不断的进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们不要使已经取得的进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程尚未完
的一项
。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童议程应包括首脑会议未完
的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完的
,如因缺乏时间而没有调查的线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完的
,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建的房子里。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然,许多实质性改革仍未
。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有
,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然,
认为,这种进展仍然是脆弱和不全面
。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有任务,其遗产
是不
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但很重要
是,我想我提到过未
议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未
。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持续不断
进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,让我们不要使已经取得
进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议未
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有工作,如因缺乏时间
没有调查
线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未工作,
必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的工作尚未完。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的改革任务仍然没有完,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未完。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做到这一点,法庭就仍没有完
任务,其遗产也是
完整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,我想我提到过未完的议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队苏丹解放军的重新部署仍未完
。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续断的进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们要使已经取得的进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安理事会是联合国改革议程上尚未完
的一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童问题议程应包括首脑会议未完的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完的工作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建的房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未完
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
,
多实质性改革仍未完
。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍
没有完
,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
,她也认为,这种进展仍
是脆弱和不全面
。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未完。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完任务,其遗产也是不完整
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过未完
议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未完
。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍
没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持续不断
进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当,也让我们不要使已经取得
进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未完一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议未完
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完工作,如因缺乏时间
没有调查
线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完工作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的工作尚未完。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革未完
。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的改革任务然没有完
,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展然是脆弱和不全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未完。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就没有完
任务,其遗产也是不完整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
后但也很重要的是,我想我提到过未完
的议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署未完
。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的工作然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续不断的进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们不要使已经取得的进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未完的一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童问题议程应包括首脑会议未完的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完的工作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建的房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的作尚
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的改革任务仍然没有,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有任务,其遗产也是不
整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,我想我提到过的议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署仍。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持续不断的进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们不要使已经取得的进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚的一项
作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童问题议程应包括首脑会议的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有的
作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有的
作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所建
的房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有
,
是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有任务,其遗产也是不
整
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后也很重要
是,我想我提到过未
议程这一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未
。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,
这是一个持续不断
进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们不要使已经取得进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议未
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有工作,如因缺乏时间而没有调查
线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未工作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未完
。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,一斗争永远
会结束。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在方面,代顿协定仍然是未竟事业。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是样一个未尽事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有完
,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也,
种进展仍然是脆弱和
面
。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,项任务尚未完
。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做到
一点,法庭就仍没有完
任务,其遗产也是
完整
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过未完
议程
一问题。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未完
。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有些都是积极
趋势,但
是一个持续
断
进程。
Veillons bien à ce que les progrès réalisés ne restent pas inachevés.
当然,也让我们要使已经取得
进展被破坏。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安理事会是联合国改革议程上尚未完
一项工作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议未完
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完工作,如因缺乏时间而没有调查
线索。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完工作,也必需加以解决。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建房子里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。