法语助手
  • 关闭

n. f.
1指责, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据的指责;
se justifier d'une ~为自己受到的非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外考虑的因素,是追究歧视的责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依据的。

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量的资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进行的。

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务的收费模式有它自己的套复杂的问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事的P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,同样的考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议的需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为的国家责任归属方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供的服务采用收费/偿还的程序有些内在的优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据的指责;
se justifier d'une ~为自己受到的非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑的因素,是追究歧视的责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和,也使用了“imputation (归咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依据的。

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域筹措相同数量的资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进行的。

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务的收费模式有它自己的一套复杂的问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改为经常员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,同样的考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议的需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为的国家责任归属方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供的服务采用收费/偿还的程序有一些内在的优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难,
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据的指责;
se justifier d'une ~自己受到的非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑的因素,是追究歧视的责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation ()”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依据的。

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量的资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进的。

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务的收费模式有它自己的一套复杂的问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法属国际组织时,同样的考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议的需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体的国家责任方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供的服务采用收费/偿还的程序有一些内在的优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据指责;
se justifier d'une ~为自己受到非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion,解;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑因素,是追究歧视责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依据

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国存款和盈余记入应收缴款工作是人工进行

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购收费模式有它自己一套复杂问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,同样考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行可扣交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为国家责任归属方面规则,对国际组织仅具有有限相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供采用收费/偿还程序有一些内在优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据的指责;
se justifier d'une ~为自己受到的非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
词:
excuse
想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑的因素,是追究歧视的责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依据的。

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量的资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进行的。

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服的收费模式有它自己的一套复杂的问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,同样的考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议的需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为的国家责任归属方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供的服采用收费/偿还的程序有一些内在的优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据指责;
se justifier d'une ~为自己受到非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction,减去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion,解;approximation,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑因素,是追究歧视责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依据

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国和盈余记入应收缴作是人进行

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务收费模式有它自己一套复杂问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,同样考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为国家责任归属方面规则,对国际组织仅具有有限相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供服务采用收费/偿还程序有一些内在优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难, 咎, 罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根指责;
se justifier d'une ~为自己受到非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,指出;accusation控诉,指责,谴责;affectation规定途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑因素,是追究歧视责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使“imputation (咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这指控是基于什么依

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

将从区域预算中筹措相同数量资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国存款和盈余记入应收缴款工作是人工进行

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务收费模式有它自己一套复杂问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为属国际组织时,同样考虑显然适

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税可扣减交易税,可以由纳税人提出偿申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为国家责任方面规则,对国际组织仅具有有限相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

这种收费方法,户在得到服务后才支付费,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持确保根国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供服务采收费/偿程序有一些内在优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据;
se justifier d'une ~为自己受到非难辩解


2[会]列入, 记入, 出帐
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,出;accusation控诉,,谴;affectation规定用途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑因素,是追究歧视问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这控是基于什么依据

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相数量资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由控缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国存款和盈余记入应收缴款工作是人工进行

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务收费模式有它自己一套复杂问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事一个P-3员额改为经常预算员额,次级方4()。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为国家归属方面规则,对国际组织仅具有有限相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供服务采用收费/偿还程序有一些内在优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接控制因此应在任何分配损失制度中承担主要任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,

n. f.
1指责, 非难, 归咎, 归罪:
~gratuite, ~sans fondement 毫无根据指责;
se justifier d'une ~为自己受到非难辩解


2[会]列入, 记入,
近义词:
accusation,  affectation,  charge,  allégation,  attaque,  reproche,  assignation,  incrimination,  attribution
反义词:
excuse
联想词
justification辩解,辩护,辩白;déduction扣除,减去;constatation观察到,确认,指;accusation,指责,谴责;affectation规定用途,拨充;exonération免除,减免;quantification量化;dénonciation告发,检举;exclusion开除,解除;approximation大概,近似;attribution授予,给予,赋予;

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑因素,是追究歧视责任问题。

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这是基于什么依据

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量资金。

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

因此没有理由指缔约国玩忽职守。

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国存款和盈余记入应收缴款工作是人工进行

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务收费模式有它自己一套问题。

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国际不法行为归属国际组织时,同样考虑显然适用。

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

没能进行免税可扣减交易税,可以由纳税人提偿还申请。

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议需要。

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为国家责任归属方面规则,对国际组织仅具有有限相关性,甚至没有相关性。

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

对所提供服务采用收费/偿还程序有一些内在优点。

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员员额并入支助账户是一个合理步骤。

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于对活动进行直接制因此应在任何分配损失制度中承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imputation 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


impurement, impureté, impurification, imputabilité, imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in,