Son comportement est très impertinent.
他行为很无礼。
Son comportement est très impertinent.
他行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗
人,还有什么别
办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样令人反感
建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制人
核袭击目标
傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
的行为很
。
Il parle de façon impertinente.
的讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会的,你会给一记耳光,因为对于顽固对抗的人,还有什么别的办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样的令人反感的建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了己的利益任意把其
国家说成是邪恶轴心或先发制人的核袭击目标的傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他的行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他的讲话方式恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会的,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗的人,还有什么别的办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样的令人反感的建议可有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可
考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己的利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制人的核袭击目标的傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他讲话方式不
。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗
人,还有什么别
办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样令人反感
建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制人
核袭击目标
傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗
人,还有什么别
办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样令人反感
建
有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有
重新考虑联合国
程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制人
核袭击目标
傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他的行为很礼。
Il parle de façon impertinente.
他的讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会的,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗的人,还有什么别的办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
提出这样的令人反感的建议可能有莽撞之嫌,
冒然提问
否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己的利益任意把其他国家说成邪恶轴心或先发制人的核袭击目标的傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向
们指正。
Son comportement est très impertinent.
他行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗
人,还有什么别
办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样令人反感
建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制人
核袭击目标
傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会,你会给他一记耳光,因为对于顽固对
,还有什么别
办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样令
感
建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制
核袭击目标
傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他的行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他的讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会的,你会给他一,因为对于顽固对抗的人,还有什么别的办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样的令人感的建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己的利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制人的核袭击目标的傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son comportement est très impertinent.
他的行为很无礼。
Il parle de façon impertinente.
他的讲话方式不恰当。
Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.
会的,你会给他一记耳光,因为对于顽固对抗的,
有什么别的办法吗?
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
我提出这样的令反感的建议可能有莽撞之嫌,但是我冒然提问是否有可能重新考虑联合国议程,以便将工作在整个公立年度更平均地摊开。
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
为了自己的利益任意把其他国家说成是邪恶轴心或先发制的核袭击目标的傲慢和谎谬说法也根植于强权至上理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。