Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁
。
除, 豁
; 豁
权:
除
权
权
疫性:
疫性
疫性
权
权
词
疫的,
疫性的;
除,豁
;
,大赦;
;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁
。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概豁
。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.


文A则不必要地扩大了享有豁
的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁
。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁
权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁
。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁
概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务豁
仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和豁
。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个
件还涉及到国家官员的管辖豁
权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁
和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的
疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受豁
权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员豁
权问题的
件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受豁
的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人的豁
权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的外交豁
。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能豁
方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
税等的)
除, 
; 
权:
税的
除
权
权
疫性:
疫性
疫性
权
权
疫的,
疫性的;
除,
;
,大赦;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的
。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概
。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有
的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消
。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引

权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受
。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时
概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务
仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和
。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的管辖
权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些
和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的
疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受
权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员
权问题的案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受
的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人的
权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的外交
。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能
方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概豁免。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有豁免的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,

政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受豁免。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁免概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务豁免仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和豁免。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的免疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受豁免权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员豁免权问题的案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受豁免的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人的豁免权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的外交豁免。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能豁免方面,还存在一些不定因素。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)
除, 
; 
权:
除
权
权
性:
性
性
权
权

, 
性
;
除,
;
,大赦;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来
未知事件给予一揽子

。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一

。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有

人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消除有罪不罚
现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消
。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发
权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,例如非政府组织
外籍人员和外籍合同工都不享受
。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时

念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员
公务
仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有
特权和
。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员
管辖
权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些
和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区
人口对疟疾

力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受
权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员
权问题
案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受

依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人

权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别
联合国国际职员享有完全
外交
。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能
方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 豁免; 豁免权:

豁免权
豁免权
;
,豁免;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概豁免。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有豁免的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须
有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取
豁免。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他
国人,例如非政府组织的
籍人员和
籍合同工都不享受豁免。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁免概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务豁免仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和豁免。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的免疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受豁免权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员豁免权问题的案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受豁免的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤
受指控人的豁免权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的
豁免。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他
籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能豁免方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
惩罚,不

,逍遥法外;
,抑
作用;
护,防护;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16
并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意

款规定狭窄,没有一概豁免。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有豁免的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚
必须消除有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享
豁免。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁免概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务豁免仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和豁免。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的免疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享
豁免权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员豁免权问题的案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享
豁免的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消
指控人的豁免权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的外交豁免。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不
到
护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能豁免方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)
, 豁
; 豁
权:


权
权
疫性:
疫性
疫性
权
权
疫
,
疫性
;
,豁
;
,大赦;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来
未知事件给予一揽子
豁
。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概豁
。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有豁
人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消
有罪不罚
现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁
。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权
引发豁
权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,例如非政府组织
外籍人员和外籍合同工都不享受豁
。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁
概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员
公务豁
仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有
特权和豁
。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员
管辖豁
权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁
和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区
人口对疟疾
疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受豁
权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员豁
权问题
案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受豁


。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人
豁
权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别
联合国国际职员享有完全
外交豁
。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能豁
方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
除, 
; 
权:
除
权
员
权
疫性:
疫性
疫性
权
员
权
疫的,
疫性的;
除,
;
,大赦;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的
。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决
有意保持条款规定狭窄,没有一概
。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有
的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须
除有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕
员时无须事先


。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发
权以及管辖权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他外国人,例如非政府组织的外籍人员和外籍合同工都不享受
。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时
概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务
仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和
。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的管辖
权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些
和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的
疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受
权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员
权问题的案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受
的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤
受指控人的
权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的外交
。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能
方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 豁免; 豁免权:

豁免权
豁免权
;
,豁免;
力,
能,功
;Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来的未知事件给予一揽子的豁免。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
决议有意保持条款规定狭窄,没有一概豁免。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案文A则不必要地扩大了享有豁免的人员类别。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她坚持必须消
有罪不罚的现象。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.

权依据引发豁免权以及
权问题。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne jouissent d'aucune immunité.
其他
国人,例如非政府组织的
籍人员和
籍合同工都不享受豁免。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁免概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
A.4 L'immunité dont jouissent les fonctionnaires ne couvre que leurs fonctions officielles.
A.4. 工作人员的公务豁免仅适用于履行公务。
La Convention définit les privilèges et immunités accordés à l'Organisation et à ses fonctionnaires.
《公约》界定了联合国及其工作人员所享有的特权和豁免。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.
后一个案件还涉及到国家官员的
豁免权问题。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Dans ces régions, les populations humaines ont en général un taux d'immunité peu élevé.
这些地区的人口对疟疾的免疫力一般较低。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委员会成员在开展其工作时将充分享受豁免权。
L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.
这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人员豁免权问题的案件。
Cela jouera aussi sur la base de toute éventuelle immunité dont ils peuvent bénéficier.
这也可能影响到他们享受豁免的依据。
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委员会程序开展之前就撤消受指控人的豁免权?
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高级别的联合国国际职员享有完全的
豁免。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他
籍人员一般不受到保护。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在职能豁免方面,还存在一些不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。