法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的迫切

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方生效的立即,而另一方回者不能确定有国家或国际组织收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方生效的立即,而另一方回者不能确定通知有国家或国际组织的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

回生效的立即,应该铭记主要所涉方保留方,其愿望其保留能对另一个缔约方全生效:从这个角度说,反对回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

回生效的立即,不能忘记主要所涉方保留方,其愿望其保留能对另一个缔约方全生效:从这个角度说,反对回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有的决定”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何,而根宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些其是口头词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定)直接封地或直接贵族特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

原因一面是生效性,而另一面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

原因一面是生效性,而另一面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭理解,二审法庭法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效性,应该铭记主要所涉是保留,其愿望是其保留能对另一个缔约全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效性,不能忘记主要所涉是保留,其愿望是其保留能对另一个缔约全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者权利,检察署成了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现挑战进行全系统分析,以协助会员国作出与全系统工作有决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有的决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确国家或国际组织收的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确国家或国际组织的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有的决”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定)直接封地或直接贵族特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

原因一面是生效性,而另一面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

原因一面是生效性,而另一面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭理解,二审法庭法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效性,应该铭记主要所涉是保留,其愿望是其保留能对另一个缔约全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效性,不能忘记主要所涉是保留,其愿望是其保留能对另一个缔约全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者权利,检察署成了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现挑战进行全系统分析,以协助会员国作出与全系统工作有决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定)直接封地或直接贵族特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权从而同样悬置了直接形式中屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便原因一方面是生效立即性,而另一方面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便原因一方面是生效立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会宪法法院判例法阐明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭理解,二审法庭法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间程序性无中原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现挑战进行全系统分析,以便协助会员国出与全系统工决定”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,
n.f.
1. (封建法律规定的)直接封地或直接贵族的特权
2. 直接性
L'immédiateté du lien qui unissait la cause et la conséquence (Bloch).将因果结合起来的系的直接性。(布洛克)

法语 助 手 版 权 所 有

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接形式中的屈从

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势的严重性和迫切性

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressée.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定有国家或国际组织收到通知的日期。

Ils tiennent à l'immédiateté de cet effet d'une part, et à l'incertitude dans laquelle se trouve l'auteur du retrait quant à la date de la notification à l'État ou à l'organisation internationale intéressé.

不方便的原因一方面是生效的立即性,而另一方面是撤回者不能确定通知有国家或国际组织的日期。

Il note également que la jurisprudence du Tribunal constitutionnel qui lui a été présentée concerne la nécessité d'administrer à nouveau en seconde instance les preuves qui, de par leur nature et de l'avis de ce tribunal, sont soumises au principe d'immédiateté, en particulier la preuve testimoniale et les déclarations d'experts.

委员会还指出,向委员会介绍的宪法法院判明必须向二审法庭再次提出任何证据,而根据宪法法庭的理解,二审法庭的法官出于本质必须直接和亲自熟悉这些证据尤其是口头证词和专家意见。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante: plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,应该铭记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

En ce qui concerne l'immédiateté de l'effet du retrait, il ne faut pas oublier que le principal intéressé reste l'auteur de la réserve qui souhaite que sa réserve puisse produire tous ses effets à l'égard d'une autre partie contractante : plus vite l'objection sera retirée, mieux ce sera dans cette perspective.

于撤回生效的立即性,不能忘记主要所涉方是保留方,其愿望是其保留能对另一个缔约方全面生效:从这个角度说,反对撤回得越快越好。

Afin de garantir le respect des droits des personnes détenues aux premiers stades de la procédure d'enquête, le ministère public a mis en place des services chargés des cas d'infractions flagrantes pour obéir au principe de l'immédiateté procédurale entre la personne détenue, le procureur, le juge et l'avocat de la défense.

为确保尊重在调查初步阶段被押者的权利,检察署成立了现行犯单位,以确保遵守被拘留者、检察官、法官和辩护律师之间的程序性无中介原则。

Dans la dernière phrase, supprimer le mot « dynamisme » et remplacer la première proposition par le texte suivant : « Le Conseil des chefs de secrétariat s'attachera à faire en sorte que les objectifs communs d'immédiateté de la réaction et d'obtention de résultats soient bien atteints dans l'application des directives et des mandats donnés par les États Membres », et supprimer le reste de la phrase, à partir de « et dans l'analyse… ».

在最后一句中,将“mutual aims”改为“common goals”(共同目标,中文无需改动),并将“积极”改为“及时”;删除“也对新出现的挑战进行全系统的分析,以便协助会员国作出与全系统工作有的决定”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immédiateté 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


immaturé, immaturité, immédiat, immédiate, immédiatement, immédiateté, immédiation, immelmann, immémorial, immense,