法语助手
  • 关闭
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

些问题都是相互相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多些问题以及从中产生的建设和平的优先事是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列, 鳞状叠盖
plumes ~es 呈鳞形排列羽毛

2<转>紧联系, 交错
3鳞甲饰
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷障碍、最佳做法和经验教训是切相关

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战和复杂内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生建设和平优先事项是相互关联

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会各种各样相互关联威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际和国家切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一人力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三相互切联系,其中之一出现失误,就会危及另两

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列, 鳞状叠盖
plumes ~es 呈鳞形排列羽毛

2<转>紧, 交错
3鳞甲饰
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

际方面和家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷障碍、最佳做法和经验教训是切相关

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出这套人力资源提议互为关,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和相互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战和复杂内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生建设和平优先事项是相互关

Les conflits sont imbriqués.

种冲突都是相互关

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达家布鲁塞尔行动纲领》是相互

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响际社会相互威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是切相关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相影响、关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

出的这套人力资源为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源为表里,相增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入及混债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列, 鳞状叠盖
plumes ~es 呈鳞形排列羽毛

2<转>紧
3鳞甲饰
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治国际方面和国家方面切相连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷障碍、最佳做法和经验教训是切相关

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因复杂,而且是多方面和相互在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战和复杂内部关

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源互为表里,相互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生建设和平优先事项是相互关联

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互切联,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是相互联

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会各种各样相互关联威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列的, 鳞状叠盖的:
plumes ~es 呈鳞形排列的羽毛

2<转>紧联系的, 交错的
3鳞甲饰的
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

项政策已反映在新的出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障碍、最佳做法和经验教训是关的。

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

些问题都是互影关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有关联的各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和互交织在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案互配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同的一整套多样性挑战和复杂的内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机的征兆和根源互为表里互增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是互关联的。

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是互关联的。

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然切交织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

三个层面切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是互联系的。

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影国际社会的各种各样的、关联的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,
动词变位提示:imbriqué可能是动词imbriquer变位形式

imbriqué, e

a. (m)
1叠瓦状排列状叠盖
plumes ~es 形排列羽毛

2<转>紧联系
3甲饰
法 语 助 手

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物多样性不可分。

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治国际方面和国家方面连。

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新出口控制立法中。

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷障碍、最佳做法和经验教训是

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是影响、关联

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位在好几个方面影响竞争。

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有关联各种因素

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出这套人力资源提议为关联,因此必须予以整体考虑。

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天很多冲突起因常常非常复杂,而且是多方面和在一起。

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案配合。

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同一整套多样性挑战和复杂内部关系。

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

复杂危机征兆和根源为表里增强。

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

许多这些问题以及从中产生建设和平优先事项是关联

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是关联

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然织在一起。

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务内容。

Les OMD et le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés sont étroitement imbriqués.

千年发展目标和《最不发达国家布鲁塞尔行动纲领》是联系

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会各种各样关联威胁。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imbriqué 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


imbit(t)able, imbreeding, imbretil, imbrication, imbriquage, imbriqué, imbriquer, imbroglio, imbrolio, imbrouillable,