法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 亮, 耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]亮, 耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利微笑

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他里闪耀着喜悦光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子中闪耀着喜悦光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

  • illumination   n.f. 亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子闪耀着喜悦光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑流露出贪婪目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老点起五颜六色节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来而不是使他们失去光

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

闪耀着喜悦光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现改革将成为亮以更大团结通往持久和平与发展之路灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会亮世上路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新前景——新曙光正在亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为亮道路和指向目标灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她样子发了惊人变化。那发自内心,曾了她脸庞微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工光线及适当教学材料。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照, 照
Les éclairs illuminaient le ciel. 电照了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照, 照, 使堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里着喜悦的芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛着喜悦的

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr

生:
  • illumination   n.f. 照明,照;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller,发;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛喜悦的

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里喜悦的

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙正在照我们大陆的处于冲突的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 亮堂; 焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer悦目,修饰,润;embellir;briller发光,发亮;sublimer理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer,染彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser充满活力,精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

彩可以整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主调然后再用一些其他的颜去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩;décorer潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


ignivome, ignoble, ignoblement, ignominie, ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照, 照耀, 焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer悦目,修饰,润色;embellir美,更美;briller发光,发;sublimer理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser充满活力,精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光给人们带来光明他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 明, 亮, 耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]亮, 耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的睛中耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 明,亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的睛中耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利微笑

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他睛里闪耀着喜悦光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩睛中闪耀着喜悦光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

睛中闪耀着喜悦光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他睛里流露出贪婪目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老点起五颜六色节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

闪耀着喜悦光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现改革将成为照亮以更大团结通往持久和平与发展之路灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她谜一般目光散发出魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新前景——新曙光正在照亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为照亮道路和指向目标灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她发生了惊人变化。发自内心,曾照亮了她脸庞微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工光线及适当教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他眼睛里闪耀着喜悦芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦心情让他容焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子眼睛中闪耀着喜悦

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子眼睛中闪耀着喜悦

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪婪

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老点起五颜六色节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏是个

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏亮给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现改革将成为照亮以更大团结通往持久和平与发展之路塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般散发出魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新前景——新正在照亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为照亮道路和指向目标塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她样子发生了惊人变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工线及适当教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,