Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫的解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义的乌托邦式理
。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是的理主义者面临的挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识的理主义者当年开始的这一不确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是一个理的样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张的讨,有理
主义者和现实主义者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理主义的国
,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到的阶段最高,根据加纳的经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制的理主义目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理社会是导致该国发生人道主义危机的主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富于理、具备所需能力的雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民的理理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要的不是理主义的辩
或全面的宣言,而是政治意愿和协调一致的行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理主义者,但是我可以给大
列举一些为创造这样的安全工作场所而正在进行的实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡的现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃的结果,但是鼓动不可能实现的理主义解决办法,也同样是不负责任的。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国共同努力就能解决这些困扰我们不完美的地球的看似棘手的问题,这并不是一个理
主义或天真的
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实的期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来的理梦
,全球伙伴的结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国一级改革所开的处方往往依据的是对西方工业国
的法律制度、劳务市场和企业部门实际运作的理
化的解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立的立场,有的立场持乐观态度,有的则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理色彩。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您适应现代的世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出现实或过于浪漫的解决办法
感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界是唯心主义空想家的乌托邦式理想。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是的理想主义者面临的挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些有
卓识的理想主义者当年开始的这一
确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽是一个理想的样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张的讨,有理想主义者和现实主义者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理想主义的国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到的阶段高,根据加纳的经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制的理想主义目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理想社会是导致该国发生人道主义危机的主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富于理想、备所需能力的雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民的理想理。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要的是理想主义的辩
或全面的宣言,而是政治意愿和协调一致的行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理想主义者,但是我可以给大家列举一些为创造这样的安全工作场所而正在进行的实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡的现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃的结果,但是鼓动可能实现的理想主义解决办法,也同样是
负责任的。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决这些困扰我们完美的地球的看似棘手的问题,这并
是一个理想主义或天真的
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有现实的期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来的理想梦想,全球伙伴的结合便永
会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开的处方往往依据的是对西方工业国家的法律制度、劳务市场和企业部门实际运作的理想化的解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立的立场,有的立场持乐观态度,有的则感到悲观,有些办法十分务实,有些则有理想色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家乌托邦式理想。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是理想主义者面临
。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识理想主义者当年开始
这一不确定
冒险已经发展成为坚定
全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是一个理想样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张讨
,有理想主义者和现实主义者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理想主义国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到阶段最高,根据加纳
经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制
理想主义目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理想社会是导致该国发生人道主义危机主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富于理想、具备所需能力雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民理想理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要不是理想主义
辩
或全面
宣言,而是政治意愿和协调一致
行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真理想主义者,但是我可以给大家列举一些为创造这样
安全工作场所而正在进行
实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表全球社会这一部分人在崇高目标
激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃
结果,但是鼓动不可能实现
理想主义解决办法,也同样是不负责任
。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与、公正
并真心关切
国家共同努力就能解决这些困扰我们不完美
地球
看似棘手
问题,这并不是一个理想主义或天真
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来
理想梦想,全球伙伴
结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开处方往往依据
是对西方工业国家
法律制度、劳务市场和企业部门实际运作
理想化
解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立立场,有
立场持乐观态度,有
则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理想
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主空想家
乌托邦式理想。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是理想主
者面临
挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识理想主
者当年开始
这一不确定
冒险已经发展成为坚定
全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是一个理想样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张讨
,有理想主
者和现实主
者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理想主国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到阶段最高,根据加纳
经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制
理想主
目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理想社会是导致该国发生主
危机
主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富于理想、具备所需能力雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民理想理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要不是理想主
辩
或全面
宣言,而是政治意愿和协调一致
行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真理想主
者,但是我可以给大家列举一些为创造这样
安全工作场所而正在进行
实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表全球社会这一部分
在崇高目标
激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡现实主
确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃
结果,但是鼓动不可能实现
理想主
解决办法,也同样是不负责任
。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与、公正
并真心关切
国家共同努力就能解决这些困扰我们不完美
地球
看似棘手
问题,这并不是一个理想主
或天真
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来
理想梦想,全球伙伴
结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开处方往往依据
是对西方工业国家
法律制度、劳务市场和企业部门实际运作
理想化
解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立立场,有
立场持乐观态度,有
则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理想色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理化和慷慨性格使您不适应现代
世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯空
乌托邦式理
。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是理
者面临
挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识理
者当年开始
这一不确定
冒险已经发展成为坚定
全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是一个理样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张讨
,有理
者和现实
者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理国
,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到阶段最高,根据加纳
经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制
理
目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理社会是导致该国发生人道
危机
要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富于理
、具备所需能力
雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民理
理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要不是理
辩
或全面
宣言,而是政治意愿和协调一致
行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真理
者,但是我可以给大
列举一些为创造这样
安全工作场所而正在进行
实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表全球社会这一部分人在崇高目标
激励下满怀理
,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡现实
确实会阻碍会议取得更加雄
勃勃
结果,但是鼓动不可能实现
理
解决办法,也同样是不负责任
。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与、公正
并真
关切
国
共同努力就能解决这些困扰我们不完美
地球
看似棘手
问题,这并不是一个理
或天真
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来
理
梦
,全球伙伴
结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国一级改革所开
处方往往依据
是对西方工业国
法律制度、劳务市场和企业部门实际运作
理
化
解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立立场,有
立场持乐观态度,有
则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理
色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对提出不现实或
浪漫的解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不唯心主义空
家的乌托邦式理
。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
许多实事求
的理
主义者面临的挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,些具有远见卓识的理
主义者当年开始的
一不确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
虽不
一个理
的样板模式,但可以适用
现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张的讨,有理
主义者和现实主义者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理主义的国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持
个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在一进程中达到的阶段最高,根据加纳的经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制的理
主义目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立样一种理
社会
导致该国发生人道主义危机的主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富
理
、具备所需能力的雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民的理理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要的不理
主义的辩
或全面的宣言,而
政治意愿和协调一致的行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理主义者,但
我可以给大家列举一些为创造
样的安全工作场所而正在进行的实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表的全球社会一部分人在崇高目标的激励下满怀理
,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
渡的现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃的结果,但
鼓动不可能实现的理
主义解决办法,也同样
不负责任的。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决些困扰我们不完美的地球的看似棘手的问题,
并不
一个理
主义或天真的
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实的期望并寻求通些伙伴关系实现他们长期以来的理
梦
,全球伙伴的结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开的处方往往依据的对西方工业国家的法律制度、劳务市场和企业部门实际运作的理
化的解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立的立场,有的立场持观态度,有的则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理
色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫的解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心家的乌托邦式理
。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是的理者面临的挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识的理者当年开始的这一不确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是一个理的样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张的讨,有理
者和现实
者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理的国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到的阶段最高,根据加纳的经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制的理目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理社会是导致该国发生人道
危机的
要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸一代又一代富于理
、具备所需能力的雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民的理理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要的不是理的辩
或全面的宣言,而是政治意愿和协调一致的行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理者,但是我可以给大家列举一些为创造这样的安全工作场所而正在进行的实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡的现实确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃的结果,但是鼓动不可能实现的理
解决办法,也同样是不负责任的。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决这些困扰我们不完美的地球的看似棘手的问题,这并不是一个理或天真的
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实的期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来的理梦
,全球伙伴的结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开的处方往往依据的是对西方工业国家的法律制度、劳务市场和企业部门实际运作的理化的解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立的立场,有的立场持乐观态度,有的则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫的解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是心主义空
家的乌托邦式理
。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是的理主义者面临的挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识的理主义者当年开始的这一不确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是一个理的样板模式,但可以适用于现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张的讨,有理
主义者和现实主义者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理主义的国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持这个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这一进程中达到的阶段最高,根据加纳的经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制的理主义目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样一种理社会是导致该国发生人道主义危机的主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富于理、具备所需能力的雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民的理理
。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要的不是理主义的辩
或全面的宣言,而是政治意愿和协调一致的行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理主义者,但是我可以给大家列举一些为创造这样的安全工作场所而正在进行的实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡的现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃的结果,但是鼓动不可能实现的理主义解决办法,也同样是不负责任的。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决这些困扰我们不完美的地球的看似棘手的问题,这并不是一个理主义或天真的
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实的期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来的理梦
,全球伙伴的结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开的处方往往依据的是对西方工业国家的法律制度、劳务市场和企业部门实际运作的理化的解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立的立场,有的立场持乐观态度,有的则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代的世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对提出不现实或过
的解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主义空想家的乌托邦式理想。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
是许多实事求是的理想主义者面临的挑战。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,些具有远见卓识的理想主义者当年开始的
一不确定的冒险已经发展成为坚定的全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
虽不是一个理想的样板模式,但可以适用
现实世界。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张的讨,有理想主义者和现实主义者两派同时参加。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他一些被视为太理想主义的国家,诸如意大利、波兰和阿根廷,从一开始就支持个进程。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在一进程中达到的阶段最高,根据加纳的经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制的理想主义目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立样一种理想社会是导致该国发生人道主义危机的主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引一代又一代富
理想、具备所需能力的雇员。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民的理想理。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要的不是理想主义的辩或全面的宣言,而是政治意愿和协调一致的行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理想主义者,但是我可以给大家列举一些为创造样的安全工作场所而正在进行的实验。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表的全球社会一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡的现实主义确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃的结果,但是鼓动不可能实现的理想主义解决办法,也同样是不负责任的。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决些困扰我们不完美的地球的看似棘手的问题,
并不是一个理想主义或天真的
断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实的期望并寻求通过些伙伴关系实现他们长期以来的理想梦想,全球伙伴的结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国家一级改革所开的处方往往依据的是对西方工业国家的法律制度、劳务市场和企业部门实际运作的理想化的解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立的立场,有的立场持乐观态度,有的则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理想色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。