En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者假定养老福利金
一定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上是假设性质
,基于错误
假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警是一个超英
组织,这部电影发生在一个假设
未来。
C'est seulment hypothétique.
这只是一个假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个假设基本例子
清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者假定养老福利金40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失是推测。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,不成体系“危险”已成为一种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进一步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同一范畴,至少在假设上是如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属福利金金额占死者假定养老福利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但是,这里有一个“如果”问题,而且如果我掌握
情况是正确
话,我必须说,这是一个有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉是假设,因为提交人作为受害者没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者定养老福利金
一定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上
性质
,基于错误
定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X一个超级英雄组织,这部电影发生在一个
未来。
C'est seulment hypothétique.
这只一个
。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个基本例子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者定养老福利金
40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失推测
。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须绝对
,而不
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,不成体系“危险”已成为一种
。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事性质,不再进一步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同一范畴,至少在上
如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属福利金金额占死者
定养老福利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但,这里有一个“如果”
问题,而且如果我掌握
情况
正确
话,我必须说,这
一个有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉,因为提交人作为受害者没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者假定养老福利金
定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上
假设性质
,基于错误
假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警超级英雄组织,这部电影
在
假设
未来。
C'est seulment hypothétique.
这只假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举假设
基本例子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者假定养老福利金40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失推测
。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先坚称,道义必要条件必须
绝对
,而不
假设
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这原则,不成体系
“危险”已成为
种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会改革——恕我直言——象以往
样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同范畴,至少在假设上
如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进步深入研究“自足”
制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属福利金金额占死者假定养老福利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但,这里有
“如果”
问题,而且如果我掌握
情况
正确
话,我必须说,这
有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉假设
,因为提交人作为受害者没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者的假定养老福利金的定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出的问题基本上假设性质的,基于错误的假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警个超级英雄组织,这部电影发生在
个假设的未来。
C'est seulment hypothétique.
这个假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设的事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举个假设的基本例子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者假定养老福利金的40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失推测的。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须绝对的,而不
假设的。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这原则,不成体系的“危险”已成为
种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会的改革——恕我直言——象以往样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同范畴,至少在假设上
如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进步深入研究“自足”的制度已告失败的前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属的福利金金额占死者假定养老福利金的80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但,这里有
个“如果”的问题,而且如果我掌握的情况
正确的话,我必须说,这
个有很大疑问的“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉假设的,因为提交人作为受害者没有足够的资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但
久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者假定养老福利金
一定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上是假设性质
,基于错误
假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生在一个假设未来。
C'est seulment hypothétique.
这只是一个假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找到,就会使用假设
。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个假设基本
子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者假定养老福利金40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失是推测。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而
是假设
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,成体系
“危险”已成为一种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此,并决定因
假设性质,
再进一步处理此
。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理会
改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同一范畴,至少在假设上是如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属福利金金额占死者假定养老福利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但是,这里有一个“如果”问题,而且如果我掌握
情况是正确
话,我必须说,这是一个有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉是假设,因为提交人作为受害者没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死定养老福利金
一定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上是
设性质
,基于错误
定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生在一个设
未来。
C'est seulment hypothétique.
这只是一个设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用设
事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个设
基本例子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死定养老福利金
40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失是推测。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是
设
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,不成体系“危险”已成为一种
设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事设性质,不再进一步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同一范畴,至少在设上是如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属福利金金额占死
定养老福利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但是,这里有一个“如果”问题,而且如果我掌握
情况是正确
话,我必须说,这是一个有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉是设
,因为提交人作为受害
没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
利金按照死者
假定养老
利金
一定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上是假设性质
,基于错误
假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生一个假设
未来。
C'est seulment hypothétique.
这只是一个假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个假设基本例子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿利金相当于死者假定养老
利金
40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失是推测。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,不成体系“危险”已成为一种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进一步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告于同一范畴,至少
假设上是如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给利金金额占死者假定养老
利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但是,这里有一个“如果”问题,而且如果我掌握
情况是正确
话,我必须说,这是一个有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉是假设,因为提交人作为受害者没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照死者的假定养老福利金的一定算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出的问题基本上是假设性质的,基于错误的假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生在一个假设的未来。
C'est seulment hypothétique.
这只是一个假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设的事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个假设的基本例子清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定将更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于死者假定养老福利金的40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失是推测的。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对的,而不是假设的。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,不成体系的“危险”已成为一种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进一步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同一范畴,至少在假设上是如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”的制度已告失败的前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属的福利金金额占死者假定养老福利金的80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但是,这里有一个“如果”的问题,而且如果我掌握的情是正确的话,我必须说,这是一个有很大疑问的“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉是假设的,因为提交人作为受害者没有足够的资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都划包括在内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明需时日,但不久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.
遗属福利金按照假定养老福利金
一定比率计算。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上是假设性质
,基于错误
假定。
Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.
X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生在一个假设未来。
C'est seulment hypothétique.
这只是一个假设。
Faute de quoi, il recourrait à des exemples hypothétiques.
如果他找不到,就会使用假设事例。
Un exemple hypothétique de base pourra illustrer cette distinction.
举一个假设基本例子可清楚地说明这种区别。
Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.
和平协定不会因此而更加接近;和平协定更加遥远。
Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.
孤儿福利金相当于假定养老福利金
40%。
L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.
伊拉克称商业收入损失是推测。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而不是假设
。
À la lumière de ce principe, le « danger » de la fragmentation devient hypothétique.
由于这一原则,不成体系“危险”已成为一种假设。
Le Comité a examiné brièvement cette question sans l'approfondir, étant donné son caractère hypothétique.
委员会简短审议了此事,并决定因事假设性质,不再进一步处理此事。
La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.
安全理事会改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。
Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.
年度报告属于同一范畴,至少在假设上是如此。
On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.
还有人指出,需要进一步深入研究“自足”制度已告失败
前提。
Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.
付给遗属福利金金额占
假定养老福利金
80%。
Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.
但是,这里有一个“如果”问题,而且如果我掌握
情况是正确
话,我必须说,这是一个有很大疑问
“如果”。
Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.
因此,有关申诉是假设,因为提交人作为受害
没有足够
资格。
Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).
所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯假定应收款(见第59段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。