Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常羞辱,在公众面前被脱光衣服遭
殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种个人蒙
耻辱并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女、侮辱和拘禁,无望真正得
解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭殴打,人身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并遭侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看大批个人
侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员遭以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人遭侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常受到羞辱,在公众面前被脱光受殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感到又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种个人蒙受耻辱并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉受到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生到殴打,人身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并受侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人到侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而得
低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常受到羞辱,在公被脱光衣服遭受殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于懂的东西,他感到又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种使个人蒙受耻辱并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民感觉受到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们临着严重健康风险,并遭受侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员遭到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并是因为我想诋毁他,而是因为真理是
可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人遭到侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂东西,他感到又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏
战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种使个人蒙受耻辱并阻碍人类发展压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉受到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并遭受侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查目
是为了羞辱巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员遭到以色列士兵殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望儿童
眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人遭到侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭
殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感到又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来辱和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种使个人辱并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并遭侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员遭到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人遭到侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感到又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种使个蒙受耻辱并阻碍
类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉受到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它羞辱其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他面临着严重健康风险,并遭受侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒斯坦。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作员遭到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦被抓走,上千名巴勒斯坦
遭到侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常受羞
,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能了羞
与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种使个人蒙受耻并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女受剥、侮
和拘禁,无望真正得
解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众觉受
了欺
。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭殴打,人身伤害和污
。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并遭受侮和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看大批个人受
侮
、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员遭以色列士兵的殴打、伤害和侮
。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人遭侮
和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常到羞
,在公
面前被脱光衣服遭
殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感到又又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种使个人蒙并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女到剥、侮
和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民感觉
到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生遭到殴打,人身伤害和污。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并遭侮
和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息源说,这种搜查的目的是为了羞
巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人到侮
、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员遭到以色列士兵的殴打、伤害和侮。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人遭到侮和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'humilier: s'abaisser, s'aplatir, se prosterner,
s'humilier: s'enorgueillir,
Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.
没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们经常到羞辱,在公众面前被脱光衣
殴打。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
对于不懂的东西,他感到又辱又恨。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背叛。
L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.
因为对生命的热爱要比泯灭人性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。
Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.
它是一种个人蒙
耻辱并阻碍人类发展的压迫手段。
Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.
这些妇女到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。
La population de la région se sent humiliée.
当地民众感觉到了欺凌。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.
Nwankwo先生到殴打,人身伤害和污辱。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
他们面临着严重健康风险,并侮辱和酷刑。
Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.
消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒斯坦人。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.
该警官显然认为丢脸,传讯了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。
Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.
我已说过,所有这些措施似乎都是为了羞辱人,而并非进行检查。
Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.
在其他一些事件中,工作人员到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?
Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.
并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。
Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.
其中,几百名巴勒斯坦人被抓走,上千名巴勒斯坦人到侮辱和拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。