Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊
人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊
人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目,它必须以人道主义
正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界安全与
谐要求
大
团
多
人道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中世界需要
是人本主义,而不是人道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主义各国之间
谊
理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想
设计人是对立
世俗人文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了方向,进行了人道主义
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人道主义法治
世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主义、平、法律
多边政策不屈不挠
捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过那样,人性化
团
是指导厄瓜多尔政府行为
基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱平
勇敢
人道主义情怀,反映了巴西
自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义是对人性根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主义、出于团相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑
坚定
决心实施人文主义
开
价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑潜力,但是如果缺少人道主义,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种平与安全
环境中人道主义
团
能够蔚然成风
社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文学作品复古风中,如生活原型、手法
思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们人本主义披着施舍
慈善
伪装,而这个世界需要
是
多
团
正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以平、人道
正义为基础
我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长全球人道主义精神,以推动全球繁荣
世界
平
努力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这
道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目,
须以人道主义和正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这世界
安全与和谐要求更大
团结和更多
人道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中世界需要
是人本主义,而不是人道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主义和各国之间谊
理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想
设计人是对立
世俗人文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智方向,进行了人道主义
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入新世
——
人道主义和法治
世
。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为
基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢人道主义情怀,反映了巴西
自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义是对人性根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主义、出于团结和相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑和坚定
决心实施人文主义
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑潜力,但是如果缺少人道主义,全球化就会变成
种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们须建立
种和平与安全
环境中人道主义和团结能够蔚然成风
社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文学作品复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们人本主义披着施舍和慈善
伪装,而这
世界需要
是更多
团结和正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正义为基础我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们须发扬这
日益增长
全球人道主义精神,以推动全球繁荣和世界和平
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊和
道主义,没有
可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目,它必须以
道主义和正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界安全与和谐要求更大
团结和更
道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中世界需要
是
本主义,而不是
道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持道主义和各国之间
谊
理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想
设计
是对立
世俗
文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
们将铭记谢赫·扎耶德,因为他
明智
方向,进行
道主义
领导,并体现
容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个道主义和法治
世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是道主义、和平、法律和
边政策不屈不挠
捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过那样,
性化和团结是
导厄瓜
尔政府行为
基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现宽容、热爱和平和勇敢
道主义情怀,反映
巴西
自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义是对性
根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会于
道主义、
于团结和相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑和坚定
决心实施
文主义
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供无可置疑
潜力,但是如果缺少
道主义,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全环境中
道主义和团结能够蔚然成风
社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主义又表现在文学作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们本主义披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是更
团结和正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、道和正义为基础
我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长全球
道主义精神,以推动全球繁荣和世界和平
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会谦逊和人道主
,没有人可以永恒,但是
总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
此目的,它必须以人道主
和正
础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界的安全与和谐要求更大的团结和更多的人道主。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需要的是人本主,而不是人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主和各国之间
谊的理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,的思想的设计人是对立的世俗人文主
雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人将铭记谢赫·扎耶德,因
他指出了明智的方向,进行了人道主
的领导,并体现了容忍精
。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
正在跨入一个新世纪——一个人道主
和法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如说过的那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行
的
本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢的人道主情怀,反映了巴西的自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主是对人性的根本
础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主、出于团结和相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施人文主的开明价值观,才能够击溃野蛮行
。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主
,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在各国,
必须建立一种和平与安全的环境中人道主
和团结能够蔚然成风的社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他的人本主
披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正
。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正础的
国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
必须发扬这一日益增长的全球人道主
精
,以推动全球繁荣和世界和平的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主和正
为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
此,这个世界的安全与和谐要求更大的团结和更多的人道主
。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
危机中的世界需要的是人本主
,而不是人道主
。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主和各国之间
谊的理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的世俗人文主雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎德,
为他指出了明智的方向,进行了人道主
的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人道主和法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢的人道主情怀,反映了巴西的自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主是对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出人道主
、出
团结和相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施人文主的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全的环境中人道主和团结能够蔚然成风的社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主披着施舍和慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结和正
。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长的全球人道主精神,以推动全球繁荣和世界和平的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目,它必须以人道主义和正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界安全与和谐要求
团结和
多
人道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中世界需要
是人本主义,而不是人道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主义和各国之间谊
理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想
设计人是对立
世俗人文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智方
,
了人道主义
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个人道主义和法治世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府
为
基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢人道主义情怀,反映了巴西
自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义是对人性根本基础
攻击,在任何情况下都是毫无道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主义、出于团结和相互依存关系采取动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑和坚定
决心实施人文主义
开明价值观,才能够击溃野蛮
为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑潜力,但是如果缺少人道主义,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全环境中人道主义和团结能够蔚然成风
社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表现在文学作品复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们人本主义披着施舍和慈善
伪装,而这个世界需要
是
多
团结和正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正义为基础我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长全球人道主义精神,以推动全球繁荣和世界和平
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性事故教会我们谦逊和
道主义,没有
可以永恒,但
我们总
忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目,它必须以
道主义和正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个界
安全与和谐要求更大
团结和更多
道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中界需要
本主义,而
道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持道主义和各国之间
谊
理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们思想
设计
对立
文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智
方向,进行了
道主义
领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新纪——一个
道主义和法治
纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他道主义、和平、法律和多边政策
屈
挠
捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过那样,
性化和团结
指导厄瓜多尔政府行为
基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱和平和勇敢道主义情怀,反映了巴西
自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义对
性
根本基础
攻击,在任何情况下都
毫无道理
。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于道主义、出于团结和相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰头脑和坚定
决心实施
文主义
开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑潜力,但
如果缺少
道主义,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全环境中
道主义和团结能够蔚然成风
社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主义又表现在文学作品
复古风中,如生活原型、手法和思想
回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们本主义披着施舍和慈善
伪装,而这个
界需要
更多
团结和正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、道和正义为基础
我国内外政策将保持
变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长全球
道主义精神,以推动全球繁荣和
界和平
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦道主义,没有
可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以道主义
正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这个世界的安全与谐要求更大的团结
更多的
道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的世界需要的是本主义,而
是
道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持道主义
各国之间
谊的理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计是对立的世俗
文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了
道主义的领导,并体现了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一个新世纪——一个道主义
法治的世纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是道主义、
平、法律
多边政策
挠的捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,性化
团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展现了宽容、热爱平
勇敢的
道主义情怀,反映了巴西的自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义是对性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于道主义、出于团结
相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑坚定的决心实施
文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少道主义,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种平与安全的环境中
道主义
团结能够蔚然成风的社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
文主义又表现在文学作品的复古风中,如生活原型、手法
思想的回归旧体。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的本主义披着施舍
慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结
正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以平、
道
正义为基础的我国内外政策将保持
变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长的全球道主义精神,以推动全球繁荣
世界
平的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这道理。
Pour ce faire, il doit être bâti sur l'humanisme et la justice.
为此目的,它必须以人道主义和正义为基础。
La sécurité et l'harmonie de ce monde exigent, alors, plus de solidarité et plus d'humanisme.
因此,这的安全与和谐要求更大的团结和更多的人道主义。
Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
处于危机中的需要的是人本主义,而不是人道主义。
Le pays appuie pleinement les idéaux d'humanisme et d'amitié entre les nations.
国家完全支持人道主义和各国之间谊的理想。
Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.
当然,我们的思想的设计人是对立的俗人文主义雷南维。
On se souviendra du cheikh Zayed pour sa direction éclairée, son humanisme et sa tolérance.
人们将铭记谢赫·扎耶德,因为他指出了明智的方向,进行了人道主义的领导,了容忍精神。
Nous entrons dans un nouveau siècle - un siècle d'humanisme et d'état de droit.
我们正在跨入一新
纪——一
人道主义和法治的
纪。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Comme je l'ai déjà signalé, les principes fondamentaux qui guident le Gouvernement équatorien sont l'humanisme et la solidarité.
正如我说过的那样,人性化和团结是指导厄瓜多尔政府行为的基本原则。
Il a exercé au nom de l'ONU l'humanisme tolérant, pacifique et courageux qui reflète l'âme libertaire du Brésil.
他代表联合国展了宽容、热爱和平和勇敢的人道主义情怀,反映了巴西的自由心灵。
Le terrorisme frappe les fondements mêmes de l'humanisme et ne saurait être en aucun cas justifié.
恐怖主义是对人性的根本基础的攻击,在任何情况下都是毫无道理的。
Mais au-delà, elle doit interpeller la communauté internationale pour des raisons d'humanisme, de solidarité et d'interdépendance.
疫情还要求国际社会出于人道主义、出于团结和相互依存关系采取行动。
Seules les valeurs éclairées de l'humanisme, mises en œuvre avec lucidité et détermination, seront capables de stopper la barbarie.
只有以清晰的头脑和坚定的决心实施人文主义的开明价值观,才能够击溃野蛮行为。
La mondialisation offre une chance indéniable de développement mais, sans humanisme, elle risque de se transformer en une force destructrice.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主义,全球化就会变成一种破坏力量。
Nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
在我们各国,我们必须建立一种和平与安全的环境中人道主义和团结能够蔚然成风的社会。
L'humanisme se caractérise par un retour aux textes antiques, et par la modification des modèles de vie, d'écriture, et de pensée.
人文主义又表在文学作品的复古风中,如生活原型、手法和思想的回归旧
。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主义披着施舍和慈善的伪装,而这需要的是更多的团结和正义。
Les politiques nationales et étrangères de notre pays resteront les mêmes, basées sur les principes de paix, d'humanisme et de justice.
以和平、人道和正义为基础的我国内外政策将保持不变。
Nous devons saisir cet esprit croissant d'humanisme mondial pour servir la quête de la prospérité mondiale et de la paix universelle.
我们必须发扬这一日益增长的全球人道主义精神,以推动全球繁荣和和平的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。