法语助手
  • 关闭
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的大海

2. 〈转义〉骚动的, 乱哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux有利的,有收益的;controversé的;débattu;confus混乱的,混杂的;controverse议,战;violent猛烈的,剧烈的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们的

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们在烈地讨联合国的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多烈辩的焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域的顶尖人物,讨烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续是的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年的烈辩之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别是谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会的步伐放慢仍是一个烈辩的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员的挑选机制及其最后构成是的辩议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份的安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场烈的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了烈的,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策的方方面面进行热烈、有时烈的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会的法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来说事关重大,因此辩可能会很

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过的讨,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那利群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的大海

2. 〈转义〉骚动的, 哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux有利的,有收益的;controversé的;débattu;confus的,杂的;controverse,争议,战;violent猛烈的,剧烈的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈的争后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过民议会[4]这道坎,否则它们的争会异常激烈

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们在激烈地讨联合的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合成立60年来目睹了激烈的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多激烈辩的焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域的顶尖人物,讨也常常是异常激烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续是激烈的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年的激烈辩之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别是谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会的步伐放慢仍是一个激烈辩的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

临时委员会成员的挑选机制及其最后构成是争议的辩议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份的安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场激烈的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

家恐怖主义问题也引起了激烈的争,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于内出版物,就家政策的方方面面进行热烈、有时激烈的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会的法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来事关重大,因此辩可能会很激烈

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过激烈的讨,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那利群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的大海

2. 〈转义〉骚动的, 乱哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux有利的,有收益的;controversé的;débattu;confus混乱的,混杂的;controverse,争议,战;violent猛烈的,剧烈的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈的争后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们的争会异常激烈

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们在激烈地讨联合国的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多激烈辩的焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域的顶尖人物,讨也常常是异常激烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续是激烈的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年的激烈辩之后才通过这,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别是谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会的步伐放慢仍是一个激烈辩的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员的挑选机制及其最后构成是争议的辩议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你在导这个动荡月份的安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场激烈的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了激烈的争,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策的方方面面进行热烈、有时激烈的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会的法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来说事关重大,因此辩可能会很激烈

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过激烈的讨,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那利群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的大海

2. 〈转义〉骚动的, 乱哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的会
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux有利的,有收益的;controversé的;débattu;confus混乱的,混杂的;controverse战;violent猛烈的,剧烈的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈后,加泰罗尼亚会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民会[4]这道坎,否则它们的激烈

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们在激烈地讨联合国的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直许多激烈辩的焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域的顶尖人物,讨激烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续激烈的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲会在经过十年的激烈辩之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会的步伐放慢仍一个激烈辩的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员的挑选机制及其最后构成的辩

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然安理会近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份的安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协引发了一场激烈的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了激烈的,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策的方方面面进行热烈、有时激烈的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会的法律草案目前正在审之中,这些法律对会成员来说事关重大,因此辩可能会很激烈

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过激烈的讨,加泰罗尼亚会投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那利群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的

2. 〈义〉骚动的, 乱哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux有利的,有收益的;controversé的;débattu;confus混乱的,混杂的;controverse,争战;violent猛烈的,剧烈的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈的争后,加泰罗尼亚对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民[4]这道坎,否则它们的争异常激烈

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们激烈地讨联合国的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强,一直是许多激烈辩的焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员吸引了各领域的顶尖人物,讨也常常是异常激烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续是激烈的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲经过十年的激烈辩之后才通过这项指令,现仍然分歧很

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别是谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟程度上造成失业或使创造新就业机的步伐放慢仍是一个激烈辩的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员成员的挑选机制及其最后构成是的辩

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你指导这个动荡月份的安理工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协引发了一场激烈的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了激烈的争,现又牵扯到卡伊达成员和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策的方方面面进行热烈、有时激烈的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员的法律草案目前正之中,这些法律对成员来说事关重,因此辩可能激烈

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过激烈的讨,加泰罗尼亚投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那利群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的大海

2. 〈转义〉骚动的, 乱哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux有利的,有收益的;controversé的;débattu;confus混乱的,混杂的;controverse,争议,战;violent的,剧的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

的争后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们的争会异常

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们地讨联合国的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多的焦

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

会吸引了各领域的顶尖人物,讨也常常是异常

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续是的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会经过十年的之后才通过这项指令,现仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别是谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟多大程度上造成失业或使创造新就业机会的步伐放慢仍是一个的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时会成的挑选机制及其最后构成是争议的辩议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你指导这个动荡月份的安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了的争,现又牵扯到卡伊达成和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策的方方面面进行热、有时的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举会的法律草案目前正审议之中,这些法律对议会成来说事关重大,因此辩可能会很

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过的讨,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那利群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾, 波涛汹涌
mer houleuse波涛汹涌大海

2. 〈转义〉骚动, 乱哄哄, 吵吵闹闹
séance houleuse吵吵嚷嚷会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡;débat,辩;fructueux有利,有收益;controversé;débattu;confus混乱,混杂;controverse,争议,战;violent,剧;polémique笔战;âpre;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则会异常

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人地讨联合国作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了和尖锐分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域顶尖人物,讨也常常是异常

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题,可能继续是,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安局势,特别是谈到中东冲突核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会步伐放慢仍是一个问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员挑选机制及其最后构成是争议议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策方方面面进行热、有时

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来说事关重大,因此辩可能会很

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛提案,成为继1991年禁止斗牛加那利群岛之后,第二个禁止斗牛西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾, 波涛汹涌
mer houleuse波涛汹涌大海

2. 〈转义〉骚动, 乱哄哄, 吵吵闹闹
séance houleuse吵吵嚷嚷会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡;débat,辩;fructueux有利,有收益;controversé;débattu;confus混乱,混杂;controverse,争议,战;violent,剧;polémique战;âpre;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们会异常

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,们在激地讨联合国作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多激焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域物,讨也常常是异常激

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题,可能继续是,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安局势,特别是谈到中东冲突核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会步伐放慢仍是一个激问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员挑选机制及其最后构成是争议议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场激公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了激,现在又牵扯到卡伊达成员和领导法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策方方面面进行热、有时激

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来说事关重大,因此辩可能会很

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛提案,成为继1991年禁止斗牛加那利群岛之后,第二个禁止斗牛西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾, 波涛汹涌
mer houleuse波涛汹涌大海

2. 〈转义〉骚动, 乱哄哄, 吵吵闹闹
séance houleuse吵吵会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡;débat,辩;fructueux有利,有收益;controversé;débattu;confus混乱,混杂;controverse,争议,战;violent猛烈,剧烈;polémique笔战;âpre;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们会异常激烈

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们在激烈地讨联合国作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈和尖锐分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直许多激烈辩焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域顶尖人物,讨也常常异常激烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶同性恋定罪问题进行了一场激烈

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题,可能激烈,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年激烈辩之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安局势,特别谈到中东冲突核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会步伐放慢仍一个激烈辩问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员挑选机制及其最后构成争议议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然安理会近期历史上最为动荡时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份安理会工作方面一切顺利。

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场激烈公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了激烈,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策方方面面进行热烈、有时激烈

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来说事关重大,因此辩可能会很激烈

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过激烈,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛提案,成为1991年禁止斗牛加那利群岛之后,第二个禁止斗牛西班牙地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,
houleux, -se

a.
1. 海浪翻腾的, 波涛汹涌的
mer houleuse波涛汹涌的大海

2. 〈转义〉骚动的, 乱哄哄的, 吵吵闹闹的
séance houleuse吵吵嚷嚷的会议
近义词:
agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  tempétueux,  tourmenté,  animé
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  tranquille
联想词
débats诉讼;agité动荡的;débat,辩;fructueux的,有收益的;controversé的;débattu;confus混乱的,混杂的;controverse,争议,战;violent猛烈的,剧烈的;polémique笔战;âpre涩的;

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

激烈的争后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票

Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.

它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们的争会异常激烈

Il y a eu récemment des débats houleux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.

最近,人们在激烈地讨联合国的作用。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈的讨和尖锐的分歧。

Les immenses ressources financières et l'énorme puissance économique de ces entreprises ont suscité de nombreux débats houleux.

这些企业延伸极广并且资金十分雄厚和经济力量强大,一直是许多激烈辩的焦点。

Le Conseil rassemble des personnalités de diverses disciplines et les débats qui s'y déroulent sont des fois houleux.

委员会吸引了各领域的顶尖人物,讨也常常是异常激烈。

M. Pontual (Brésil) dit qu'il y a eu un débat houleux au Congrès national sur la criminalisation de l'homophobie.

Pontual先生(巴西)说,国民议会曾经就对憎恶定罪问题进行了一场激烈的辩

Il est fort probable que le débat sur ces questions en Afghanistan restera houleux et parfois nuisible à l'unité.

阿富汗对这些问题的辩,可能继续是激烈的,有时可能阵线分明。

Cette Directive, que le Parlement européen a adoptée après une dizaine d'années de débats houleux, fait toujours l'objet de controverses.

虽然欧洲议会在经过十年的激烈辩之后才通过这项指令,现在仍然分歧很大。

Nous avons tous été les témoins et les acteurs de débats houleux sur le rôle de l'ONU dans le monde actuel.

我们都看到并参与了关于本组织当今应发挥什么作用的热烈

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安的局势,特别是谈到中东冲突的核心。

Le rôle de ces facteurs dans la perte d'emplois et le ralentissement de la création d'emplois continue de susciter des débats houleux.

这些因素究竟在多大程度上造成失业或使创造新就业机会的步伐放慢仍是一个激烈辩的问题。

Le mécanisme de sélection des membres du Conseil national intérimaire et la composition finale de celui-ci ont donné lieu à des débats houleux.

全国临时委员会成员的挑选机制及其最后构成是争议的辩议题

Les 12 derniers mois semblent avoir été les plus houleux de l'histoire récente du Conseil.

过去12个月显然是安理会近期历史上最为动荡的时期。

En ces temps difficiles et douloureux, je tiens à vous souhaiter tout le succès possible dans la conduite des travaux du Conseil pour ce mois houleux.

在这些困难和痛苦的时刻,我谨祝愿你在指导这个动荡月份的安理会工作方面一切顺

L'accord de Banja Luka a provoqué un débat public houleux et a suscité des tensions politiques, ce qui a fait reculer les discussions sur la réforme constitutionnelle.

巴尼亚卢卡区协议引发了一场激烈的公众辩,加剧了政治对峙,使宪法改革讨受挫。

La question du terrorisme non étatique prête, elle aussi, désormais à des débats houleux, en rapport avec le statut juridique des membres d'Al Qaeda et des dirigeants du mouvement.

次国家恐怖主义问题也引起了激烈的争,现在又牵扯到卡伊达成员和领导人的法律地位问题。

Les publications nationales permettent à diverses idées et tendances politiques de s'exprimer et elles participent à des débats animés, et parfois houleux, sur différents aspects de la politique nationale.

各种观点和政治倾向见诸于国内出版物,就国家政策的方方面面进行热烈、有时激烈的辩

Des projets de loi concernant le système électoral et la Commission sont actuellement à l'examen; compte tenu de l'importance qu'ils revêtent pour les parlementaires, les débats pourraient être houleux.

有关选举制度和独立选举委员会的法律草案目前正在审议之中,这些法律对议会成员来说事关重大,因此辩可能会很激烈

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux. La région devient la deuxième d'Espagne à bannir la tauromachie, après l'archipel des Canaries en 1991.

经过激烈的讨,加泰罗尼亚议会投票通过了禁止斗牛的提案,成为继1991年禁止斗牛的加那群岛之后,第二个禁止斗牛的西班牙地区。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 houleux 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous,