法语助手
  • 关闭
n.f.
1. ()长, 涌; pl. , 波涛
hauteur de la houle

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague;mer;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots, 河水;brise凉爽微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方星辰犹如波涛上颤动金子,大在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪岸汹涌波涛。一个勇敢而又轻率年轻人和巨大对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

用可再生、可持续能源,例如太阳能、风能和能,是国际社会面对最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多系统,因此还没有评估能转换环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%人口生活在岸线以内60英里地方,许多沿地区都有足够密度能,能够对其进行商业开发。 预期用洋波发电装置大有成功潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出极为有说服力呼吁那样,团结一致,乘风破,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境和社会方面外部费用,由太阳能驱动氢燃料电池、潮汐能源和波能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行研究是为了开发对能源技术作出基于专利技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展中国家主要挑战在于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、洋、波、地热、生物量和水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波、潮汐、流、岸外风、洋热梯度和盐度梯度等)方面研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供答复反映了用户在以下灾害管理和缓减领域需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、潮、漏油、洋污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (海上的)长浪, 涌浪; pl. 海浪, 波涛
hauteur de la houle 长浪的浪高

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé麦浪
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague波浪;mer海;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots波浪, 海浪, 河水;brise凉爽的微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

于岛屿周围大浪港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人和巨大的海浪对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德海峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分波浪能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例如太阳能、风能和海浪能,是国际社会面对的最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估波浪能转换的环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%的人口生活在海岸线以内60英里的地方,许多沿海地区都有足够密度的波浪能,能够对其进行商业开发。 预期用海洋波浪发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,乘风破浪,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)了诸如:太阳、水力、潮汐、波浪风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境和社会方面的外部费用,太阳能驱动的氢燃料电池、潮汐能源和波能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、海浪、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,风能、太阳能、部分生物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展中国家的主要挑战在于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、海洋、波浪、地热、生物量和水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波浪、潮汐、海流、岸外风、海洋热梯度和盐度梯度等)方面的研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用的波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户在以下灾害的管理和缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、海潮、漏油、海洋污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (上的)长, ; pl. , 波涛
hauteur de la houle

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague;mer;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots, 河水;brise凉爽的微风,风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人巨大的对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,滔天,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例如太阳能、风能能,是国际社会面对的最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波、潮汐生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估能转换的环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%的人口生活在线以内60英里的地方,许多沿地区都有足够密度的能,能够对其进行商业开发。 预期用洋波发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,乘风破,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、风力地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境社会方面的外部费用,由太阳能驱动的氢燃料电池、潮汐能源波能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,如石油、天然气、煤炭核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获储存,能源效率节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达发展中国家的主要挑战在于大规模开发、利用传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、洋、波、地热、生物量水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规可再生能源(波、潮汐、流、外风、洋热梯度盐度梯度等)方面的研究开发活动仍在实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用的波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户在以下灾害的管理缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、潮、漏油、洋污染、旋风、雪崩、植物疾病虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (上的)长, 涌; pl. , 波涛
hauteur de la houle

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague;mer;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots, 河水;brise凉爽的微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪岸汹涌的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人和巨大的对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,滔天,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例如太阳能、风能和能,是国际社会面对的最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估能转换的环境影

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

界有37%的人口生活在岸线以内60英里的地方,许多沿地区都有足够密度的能,能够对其进行商业开发。 预期用洋波发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,乘风破,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境和社会方面的外部费用,由太阳能驱动的氢燃料电池、潮汐能源和波能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展中国家的主要挑战在于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、洋、波、地热、生物量和水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波、潮汐、流、岸外风、洋热梯度和盐度梯度等)方面的研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,界可利用的波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户在以下灾害的管理和缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、潮、漏油、洋污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (海上的)长浪, 涌浪; pl. 海浪,
hauteur de la houle 长浪的浪高

2. 〈转义〉起伏状
houles d'un champ de blé麦浪
houle humaine www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée;vent风;vague浪;mer海;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots浪, 海浪, 河水;brise凉爽的微风,风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹上颤动的金子,大海在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围大浪港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的。一个勇敢而又轻率的年轻人巨大的海浪对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德海峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例太阳能、风能海浪能,是国际社会面对的最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、浪、生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估能转换的环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%的人口生活在海岸线以内60英里的地方,许多沿海地区都有足够密度的能,能够对其进行商业开发。 预期用海洋浪发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,乘风破浪,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸:太阳、水力、风力地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们果考虑到健康、环境社会方面的外部费用,由太阳能驱动的氢燃料电池、能源能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,石油、天然气、煤炭核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、、海浪、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获储存,能源效率节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达发展中国家的主要挑战在于大规模开发、利用传播可再生能源技术,例太阳能、风力、海洋、浪、地热、生物量水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规可再生能源(浪、、海流、岸外风、海洋热梯度盐度梯度等)方面的研究开发活动仍在实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例,据保守估计,世界可利用的能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户在以下灾害的管理缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、海、漏油、海洋污染、旋风、雪崩、植物疾病虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (海上)长浪, 涌浪; pl. 海浪, 波涛
hauteur de la houle 长浪浪高

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé麦浪
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague波浪;mer海;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots波浪, 海浪, 河;brise微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围大浪港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌波涛。一个勇敢而又轻率年轻人和巨大海浪对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船在强大机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德海峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分波浪能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生、可持续能源,例如太阳能、风能和海浪能,是国际社会面对最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明措施包括使用电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多系统,因此还没有评估波浪能转换影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%人口生活在海岸线以内60英里地方,许多沿海地区都有足够密度波浪能,能够对其进行商业开发。 预期用海洋波浪发电装置大有成功潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出极为有说服力呼吁那样,团结一致,乘风破浪,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、力、潮汐、波浪风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、和社会方面外部费用,由太阳能驱动氢燃料电池、潮汐能源和波能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行研究是为了开发对能源技术作出基于专利技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、能、生物质能、潮汐、海浪、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、波能、小电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展中国家主要挑战在于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、海洋、波浪、地热、生物量和利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波浪、潮汐、海流、岸外风、海洋热梯度和盐度梯度等)方面研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供答复反映了用户在以下灾害管理和缓减领域需要:灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、海潮、漏油、海洋污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (上的)长, 涌; pl. , 波涛
hauteur de la houle

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague;mer;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots, 河水;brise凉爽的微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪岸汹涌的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人和巨大的对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒滔天,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分能通常在冬季也有,因此,能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例如太阳能、风能和能,是国际社会面对的最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估能转换的环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%的人口生活在岸线以内60英里的地方,许多沿地区都有足够密度的能,能够对进行商业开发。 预期用洋波发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,乘风破,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境和社会方面的外部费用,由太阳能驱动的氢燃料电池、潮汐能源和波能、太阳能热电以及它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展中国家的主要挑战在于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、洋、波、地热、生物量和水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波、潮汐、流、岸外风、洋热梯度和盐度梯度等)方面的研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用的波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户在以下灾害的管理和缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、潮、漏油、洋污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (海上的)长, 涌; pl. 海,
hauteur de la houle

2. 〈涛起伏状
houles d'un champ de blé
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague;mer海;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots, 海, 河水;brise凉爽的微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如上颤动的金子,大海在夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围港口一年中仅有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的涛。一个勇敢而又轻率的年轻人和巨大的对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海滔天,这艘轮船在强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德海峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分能通常在冬季也有,因此,比其他能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例如太阳能、风能和海能,是国际社会面对的最迫切问题之一。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估换的环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%的人口生活在海岸线以内60英里的地方,许多沿海地区都有足够密度的能,能够对其进行商业开发。 预期用海发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们一定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结一致,乘风破,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境和社会方面的外部费用,由太阳能驱动的氢燃料电池、潮汐能源和能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、海、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展中国家的主要挑战在于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、海、地热、生物量和水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(、潮汐、海流、岸外风、海热梯度和盐度梯度等)方面的研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用的能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户在以下灾害的管理和缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、海潮、漏油、海污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,
n.f.
1. (海上的)长浪, 涌浪; pl. 海浪, 波涛
hauteur de la houle 长浪的浪高

2. 〈转义〉波涛起伏状
houles d'un champ de blé麦浪
houle humaine人潮 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ondulation,  roulis,  tangage,  vague,  onde
反义词:
calme
联想词
tempête风暴, 暴风雨;marée潮,潮汐;vent风;vague波浪;mer海;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;flots波浪, 海浪, 河水;brise凉爽的微风,和风;embarcation小船,小艇;mouillage弄湿,浸湿;bouée浮标,救生圈;

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海夜空下叹息

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围大浪港口有60至70天可以停靠。

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的波涛。个勇敢而又轻率的轻人和巨大的海浪对抗

Et pourtant, malgré la rafale, malgré la houle, le paquebot, poussé par sa puissante machine, courait sans retard vers le détroit de Bab-el-Mandeb.

但是,尽管是狂风怒吼,海浪滔天,这艘轮船强大的机器推动下,却仍然毫不含糊地曼德海峡驶去。

En outre, la plupart de l'énergie de la houle est généralement disponible pendant l'hiver, ce qui présente un intérêt par rapport à d'autres sources.

此外,大部分波浪能通常冬季也有,因此,比其他能源具有季节上的优势。

L'introduction rapide d'énergies renouvelables et durables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne et l'énergie de la houle, est l'un des problèmes les plus pressants pour la communauté internationale.

加速采用可再生的、可持续的能源,例如太阳能、风能和海浪能,是国际社会面对的最迫切问题

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐和生物燃料以及核能。

Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle.

由于至今只建造了为数不多的系统,因此还没有评估波浪能转换的环境影响

Étant donné que 37 % de la population mondiale vit à moins de 100 kilomètres d'une côte et qu'en de nombreux endroits l'énergie de la houle est suffisante pour être exploitable commercialement, les centrales électriques fondées sur cette source d'énergie devraient se développer sensiblement.

全世界有37%的人口生活海岸线以内60英里的地方,许多沿海地区都有足够密度的波浪能,能够对其进行商业开发。 预期用海洋波浪发电的装置大有成功的潜力。

Je crois, Monsieur le Président, qu'avec votre détermination et votre force, que cachent vos sourires désarmants, vous persisterez dans vos efforts patients afin que tous montent à bord pour courir devant le vent et traverser la houle, comme vous l'avez dit avec tant d'éloquence.

我相信,凭着决心和毅力,你们定会作出不懈努力,从而像各位发出的极为有说服力的呼吁那样,团结致,乘风破浪,奋勇前。

La méthode unifiée pour la production à partir de sources d'énergie renouvelables d'électricité destinée à alimenter le réseau (ACM0002) inclut les technologies ou les mesures faisant appel à l'énergie solaire ou hydraulique, à l'énergie venant des marées ou de la houle, à l'énergie éolienne et à la géothermie.

用可再生能源并网发电的综合方法(ACM0002)包括了诸如:太阳、水力、潮汐、波浪风力和地热等技术或措施。

Si l'on prend en compte les coûts externes sur la santé, l'environnement et la société, les piles à combustible à hydrogène alimentées par l'énergie solaire, l'énergie marémotrice et l'énergie de la houle, l'électricité thermique solaire et les autres énergies renouvelables soi-disant « onéreuses », sont tout de suite bien meilleur marché.

人们如果考虑到健康、环境和社会方面的外部费用,由太阳能驱动的氢燃料电池、潮汐能源和波能、太阳能热电以及其它据称是“昂贵的”可再生能源实际上已经相当便宜了。

Elle a commandé des études visant à mettre au point une méthode d'analyse des technologies brevetées dans le secteur de l'énergie : pétrole, gaz, charbon et énergie nucléaire, technologies alternatives, énergies renouvelables (énergie solaire, éolienne, hydraulique, biomasse, marées, énergie de la houle et énergie géothermale), piles à combustibles à l'hydrogène, fixation et stockage du carbone, rendement énergétique et économies d'énergie.

目前委托进行的研究是为了开发对能源技术作出基于专利的技术分析,如石油、天然气、煤炭和核能,替代能源技术,太阳能、风能、水能、生物质能、潮汐、海浪、地热等可再生能源,氢燃料电池,碳捕获和储存,能源效率和节约能源等领域。

Il faudrait investir dans un ensemble varié de sources d'énergie non polluantes, « vertes » et favorisant la durabilité, notamment l'énergie éolienne et solaire et certaines formes d'énergie de la biomasse, l'énergie de la houle, l'énergie des microsystèmes hydrauliques et, en particulier durant la période de transition, les techniques moins polluantes d'utilisation du charbon, les véhicules à technologie avancée et le gaz naturel.

应该投资开发各种清洁、绿色和可持续能源资源,包括风能、太阳能、部分生物能、波能、小水电,过渡时期可特别投资开发清洁煤炭、高技术车辆和天然气。

La principale difficulté tant pour les pays développés que les pays en développement réside dans la mise au point, l'utilisation et la diffusion de techniques faisant appel aux énergies renouvelables, telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie des océans, l'énergie de la houle, l'énergie géothermique, l'énergie de la biomasse et l'énergie hydraulique, à une échelle suffisante pour favoriser sensiblement l'utilisation de l'énergie au service du développement durable.

对发达和发展国家的主要挑战于大规模开发、利用和传播可再生能源技术,例如太阳能、风力、海洋、波浪、地热、生物量和水利发电,以便大有助于能源能促进可持续发展。

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波浪、潮汐、海流、岸外风、海洋热梯度和盐度梯度等)方面的研究和开发活动仍实验阶段,然而,它们的巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用的波能资源达4 000亿瓦)。

Elles décrivaient les besoins des utilisateurs dans les domaines de la gestion des catastrophes et de l'atténuation des effets des inondations, de la sécheresse, des séismes, des coulées de boue et de pierres, des glissements de terrain, des feux de forêt, des éruptions volcaniques, des typhons, de la désertification, des accidents nucléaires, de la houle, des marées noires, de la pollution marine, des cyclones, des avalanches, des maladies des plantes et des attaques d'insectes.

所提供的答复反映了用户以下灾害的管理和缓减领域的需要:水灾、旱灾、地震、泥石流、塌方、森林大火、火山、台风、荒漠化、核事故、海潮、漏油、海洋污染、旋风、雪崩、植物疾病和虫害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 houle 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


houillerie, houilleur, houilleux, houillification, houka, houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre,