法语助手
  • 关闭
n.f.
1 质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité质性,质性,种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation,区分,;structuration造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差过去的化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特注意可能威胁到这种多样性的一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自来源的地理资料一致化,和对一地形公布来自来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质, ,
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文] 一元 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准;harmonisation协调,调;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;simplification;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体需要同质,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球并不意味着单一

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移一方法框架,实现程序简

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较计数字改进规划决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文类同发展的趋势,将威胁许多独特的文表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调对牛奶是好的,但对人类文却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球被一些人理解为文大同多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球有时导致世界的,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球引起的效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家转型经济体的政策划一

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文价值系正在消失或同质威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样基于当地的知识系的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球可导致对传社会宗教环境的侵蚀,造成文特征的丧失,很可能形成文上的同一

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,治文利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行/或迫使他们同治文中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球危险之一是单一趋势,是将有权有势的强者文规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命全球一致连贯一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

同的法律体系应在该法庭的代表、因为全球化并意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世质化,世现在具有一种一致性,而是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世里,土著民族是极为丰富、多样和基于地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注可能威胁到这种多样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

可能同匀调和牛奶是好的,但人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

想要实现更高度的连贯一致性,但这并不,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始进行同化和/或迫使他同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移一方法框架,实现程序简化和

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité质性,质性,种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation分,鉴;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容质化风险关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不法律体系应在该法庭上有适当代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差,不于过化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特注意可能威胁到这种多样性一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类发展趋势,将威胁许多独特文化表达形式存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能意,匀调和对牛奶是好,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费全球化被一些人理解为文化和文化多样性威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥领土单元之间差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起质化效应支配,受到排斥人还面临着丧失其文化和身份危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或质化威胁世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地知识系统保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境侵蚀,造成文化特征丧失,很可能形成文化上一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不来源地理资料一致化,和对一地形公布来自不来源所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一种种要求,构成了加强联合国中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,