法语助手
  • 关闭

adj.
1. ,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité,均质;lisse光滑;hétéroclite不合;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一盛行谬论是,文化是完全、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致、协调一贯

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>,清
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本


2. 【数】,
polynôme homogène 多项式
coordonnées homogènes坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行谬论是,文化是完全、铁板

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是均质产品特别是在生产和加工级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球级实现政策致性、协调性和贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有项明确和战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


albitolite, albitophyre, Albizzia, albizzie, albomycétine, albomycine, alboranite, albraque, albrittonite, albromane,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent密结合,结构,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加凑、简练,内容也更加

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


albumine, albuminé, albuminée, albuminémie, albumineux, albuminimètre, albuminimétrie, albuminoïde, albuminoréaction, albuminurie,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差很大,但是这种差始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差并不很大,但是这种差存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条;dense;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement, allégoriser, allègre,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是一种均质产品特别是在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

发生了巨大变化,当初,组成大国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社功能上是完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. 同质,均质,均匀;<转义>,清
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质液体
substance homogène 同质物体
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité同质性,均质性,同种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide固体;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于群体

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

种盛行谬论是,文化是完全、铁板

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但是这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

它可以是均质产品特别是在生产和级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球级实现政策性、协调性和贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该强政治指导,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有项明确和战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了些新城市外围市区,但纯粹是独立、公寓式房屋,从社会功能上是完全

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更紧凑、简练,内容也更连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹民族群体

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

adj.
1. ,均质,均匀;<转义>一致,清一色
une équipe homogène 和谐团队
liquide homogène 均质
substance homogène 质物
pâte homogène 调得均匀糊状物
homogène en terme de valeurs 价值观基本一致


2. 【数】齐性,齐次,齐
polynôme homogène 齐次多项式
coordonnées homogènes齐次坐标


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
cohérent,  harmonieux,  uni,  uniforme,  régulier,  analogue,  comparable,  équivalent,  similaire
反义词:
disparate,  hétéroclite,  hétérogène,  être bigarré,  composite,  divers,  bigarré,  inhomogène,  mixte
联想词
hétérogène异质,异类;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;dense,浓密,浓厚;homogénéité质性,均质性,种性;lisse光滑;hétéroclite不合规则;stable稳定;solide;fluide流动;équilibré均衡;

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不由一个单一民族组成国家

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论,文化完全、铁板一块

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

Les disparités entre les sexes ne sont pas très grandes mais elles sont homogènes.

男女生成绩差异并不很大,但这种差异始终存在

Ce peut être des produits homogènes, en particulier au niveau des producteurs ou des transformateurs.

一种均质产品特别在生产和加工一级。

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别水泥,产品

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞全球反恐网络

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现政策一致性、协调性和一贯性

Les interventions homogènes et coordonnées renforcent l'efficacité des décisions et mesures du Conseil de sécurité.

和谐与协调政策提高了安全理事会决定和行动效力。

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

当今,各主要国际行为者没有一项明确和统一战略

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似而今天,其组成呈现出鲜明多元之势。

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新城市外围市区,但纯粹独立、公寓式房屋,从社会功能上完全一致

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,人们意见绝非一致但分歧已经大大缩小。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不指一个纯粹民族群

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家单民族国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogène 的法语例句

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,