Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要应付荷
客人,他们今天走。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要应付荷
客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还与荷农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是荷人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷妇女移民进行
。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典是荷
改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作荷
农村景色
画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意荷法医小组报告
意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于妇女与和平和安全
政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,荷40年之
后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势荷
队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在荷武装部队中实现男女进一步
平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷”(hollandais)
招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和荷代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要
,因为这个问题与他们
利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”5名人道主义工作人员在该国西北部
一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷研究结果,15.6%
荷
女童未满16岁就已遭家庭成员
性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景
家长送他们
女
开自己
社区,进入白人学生占大多数
学校,因此加剧了种族隔
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女与
的农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是的妇女移民进行的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作的农村景色的画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意法医小组报告的意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组7名调查爆炸后情况的专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是关于妇女与和平和安全的政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休于劣势的
队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在武装部队中实现男女进一步的平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“”(hollandais)的招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向的Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题与他们的利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名人道主义工作人员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据的研究结果,15.6%的
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白人学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付荷客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还与荷的农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是荷人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷的妇女移民进行的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是荷改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作的荷农村景色的画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意荷法医小组报告的意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于妇女与和平和安全的政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,荷40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势的荷队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达
贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在荷武装部队中实现男女进一步的平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷”(hollandais)的招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷的Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和荷代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题与他们的利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名人道主义工作人员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷的研究结果,15.6%的荷
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白人学生占大多数的学校,因此
剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付荷客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还荷
的农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是荷人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷的妇女移民进行的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是荷改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典创作的荷
农村景色的画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意荷法医小组报告的意见
结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于妇女
安全的政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,荷40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势的荷队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷人
法国人分别于16世纪
17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非
马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在荷武装部队中实现男女进一步的
衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己,用起了“荷
”(hollandais)的招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷的Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国荷
代表在发言中承认
表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题
他们的利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名人道主义工作人员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷的研究结果,15.6%的荷
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白人学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付荷客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这妇女还与荷
的农
妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是荷人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷的妇女移民进行的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
个经典的例子是荷
改革
命女性担
神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
幅古典时期创作的荷
农
景色的画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这专家同意荷
法医小组报告的意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于妇女与和平和安全的政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在庄,荷
40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势的荷队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之是我们现在正在进行投资,以便在荷
武装部队中实现男女进
步的平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷”(hollandais)的招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷的Nucletron公司购买了
架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和荷代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题与他们的利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名人道主义工作人员在该国西北部的次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷的研究结果,15.6%的荷
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白人学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付荷客
,
今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还与荷的农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
是荷
。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷的妇女移民进行的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是荷改革教会任命女性担任神职
员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作的荷农村景色的画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意荷法医小组报告的意见
结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于妇女与
平
安全的政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
指出,在一些村庄,荷
40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势的荷队,实现大逆转,成功挺进2010
界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷法国
分别于16
17
占领本岛,并将大批奴隶从东非
马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我现在正在进行投资,以便在荷
武装部队中实现男女进一步的平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷”(hollandais)的招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷的Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我赞赏法国、联合王国
荷
代表在发言中承认
表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题与
的利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”的5名道主义工作
员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷的研究结果,15.6%的荷
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景的家长送
的子女离开自己的社区,进入白
学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付客
,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还与农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
工作是由
妇女移民进行
。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典例子是
改革教会任命女性担任神职
员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作农村景色
画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意法医小组报告
意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名爆炸后情况
专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是关于妇女与和平和安全
政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
和法国
分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在武装部队中实现男女进一步
平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“”(hollandais)
招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要
,因为这个问题与他们
利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”5名
道主义工作
员在该国西北部
一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据研究结果,15.6%
女童未满16岁就已遭家庭成员
性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多本土背景
家长送他们
子女离开自己
社区,进入白
学生占大多数
学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要应付荷
客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些妇女还与荷农村妇女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是荷人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷妇女移民进行
。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典子是荷
改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作荷
农村景色
画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之
不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意荷法医小组报告
意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸情况
专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于妇女与和平和安全
政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些村庄,荷40年之前
,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势荷
队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯半决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在荷武装部队中实现男女进一步
平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷”(hollandais)
招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和荷代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要
,因为这个问题与他们
利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国界医生”5名人道主义工作人员在该国西北部
一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷研究结果,15.6%
荷
女童未满16岁就已遭家庭成员
性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景
家长送他们
子女
开自己
社区,进入白人学生占大多数
学校,因此加剧了种族隔
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去应付荷客人,他们今天走。
Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.
这些女还与荷
的
女进行了互访。
Ils sont Hollandais.
他们是荷人。
Les entretiens sont dirigés par des femmes immigrées de nationalité hollandaise.
调查工作是由荷的
女移民进行的。
Un exemple classique est la position de l'Église réformée hollandaise sur l'ordination des femmes au sacerdoce.
一个经典的例子是荷改革教会任命女性担任神职人员。
Un tableau de la période classique représentant une scène de la campagne hollandaise.
一幅古典时期创作的荷景色的画。
La Société anglaise des Indes orientales a été créée peu après la société hollandaise.
英国东印度公司在荷公司成立之后不久即告成立。
Les experts ont souscrit aux observations et conclusions de l'équipe de police scientifique et technique hollandaise.
这些专家同意荷法医小组报告的意见和结论。
L'équipe hollandaise était composée de sept experts spécialisés dans les enquêtes menées à la suite d'explosions.
该小组由7名调查爆炸后情况的专家组成。
La résolution 1325 (2000) fournit le cadre fondamental de la politique hollandaise sur les femmes, la paix et la sécurité.
第1325(2000)号决议是荷关于
女与和平和安全的政策框架。
Le représentant a indiqué que dans certains villages, il n'y avait plus d'école depuis le départ des Hollandais 40 ans plus tôt.
他指出,在一些庄,荷
40年之前离去后,始终没有学校。
Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!
直至中场休息还处于劣势的荷队,实现大逆转,成功挺进2010世
决赛。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷人和法国人分别于16世纪和17世纪占领本岛,并将大批奴隶从东非和马达加斯加贩运到岛上来。
Cela nous a conduits, entre autres, à investir désormais dans un meilleur équilibre des forces armées hollandaises sur le plan de la parité des sexes.
其结果之一是我们现在正在进行投资,以便在荷武装部队中实现男女进一步的平衡。
Et puis pour ne rien arranger, il y a aussi le fromage que les Pays-Bas vendent à l’étranger comme étant de provenance « hollandaise ».
所以这个国家“Pays-Bas”在对外推销自己时,用起了“荷”(hollandais)的招牌。
Cuba a donc dû chercher à se fournir en Europe et a finalement acheté un de ces dispositifs de brachythérapie à la société hollandaise Nucletron.
在这种情况下,古巴设法在欧洲购买短治疗器材,结果它向荷的Nucletron公司购买了一架设备。
Nous apprécions la compréhension exprimée dans les déclarations française, britannique et hollandaise que cela est peut-être nécessaire de l'importance de ce problème pour leurs intérêts.
我们赞赏法国、联合王国和荷代表在发言中承认和表示理解这样做可能是必要的,因为这个问题与他们的利益相关。
Le 2 juin, en Afghanistan, cinq travailleurs humanitaires de l'antenne hollandaise de Médecins sans frontières ont été tués par balle dans une embuscade dans le nord-ouest du pays.
2日,在阿富汗,来自“无国医生”的5名人道主义工作人员在该国西北部的一次伏击中遭枪杀。
Selon des études menées aux Pays-Bas, 15,6 % des petites filles hollandaises ont subi, avant l'âge de 16 ans, des sévices sexuels commis par des membres de leur famille.
根据荷的研究结果,15.6%的荷
女童未满16岁就已遭家庭成员的性虐待。
Beaucoup de familles de souche hollandaise inscrivent leurs enfants en dehors de leur quartier dans une école fréquentée en majorité par des Blancs, accentuant ainsi la ségrégation ethnique.
许多荷本土背景的家长送他们的子女离开自己的社区,进入白人学生占大多数的学校,因此加剧了种族隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。