La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会主要任务确定了重点。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会主要任务确定了重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际制度既不具有相同性质,也不是性
。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和重建住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家介入,已
出了分多层次办法
不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程面
优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明
工程计划,这项工
已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定了90多个会员国技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助
。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议第9段,业已采用列明各优先事项
综合文件形式起草了2006-2007两年期
工
预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查全面优先
。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥法律体制处于唯一
最高法院
控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法
最高一
。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚结构派出工人员,容许
出有助取得成果
工
安排,将可协助获得工
成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职保障既不适用于总检察院
法官,因为他们属于一个
机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质制度可以除掉由互相冲突
规则和法律制度所引起
问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起
问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约介绍了全面适应措施,而大多数缔约
没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上了森严
烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯警察系统高度一致,
森严,实行从上到下
规则;在当前
政治条件下,很难说出哪一个地
比另一个地
更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略优先工
编写所体现出
敏捷应归功于环境署各司管理层和工
人员
辛勤工
和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一国家机关结构体制,在此体制内,检察官根据上下
关系
原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约还在执行适应战略
面迈出了第一步,它们通过国家适应行动
进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会的主要任务确重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
时,国际制度既
具有相
性质,也
是等级性的。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选需要修理和重建的住所并
优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家的介入,已出
分多层次办法的
设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确90多个会员国的技术援助需求,编列
有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议的第9段,业已采用列明各优先事项的综合文件形式起草2006-2007两年期的工作方案的预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查的全面优先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥的法律体制处于唯一的最高法院的等级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法的最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够按照官僚结构派出工作人员,容许作出有助取得成果的工作安
,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
得免职的保障既
适用于总检察院的法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也
适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质的等级制度可以除掉由互相冲突的规则和法律制度所引起的问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质的等级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起的问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方介绍全面适应措施,而大多数缔约方没有对适应办法进行评价、确
轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上等级森严的烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势的境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯的警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下的规则;在当前的政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略的优先工作方案的编写所体现出的敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人员的辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一的国家机关结构体制,在此体制内,检察官根据上下级关系的原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策的关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约方还在执行适应战略方面迈出第一步,它们通过国家适应行动方案进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会主要任务确定
重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际制度既不具有相同性质,也不是等级性。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定需要修理和重建
住所并排定
优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家,已
出
层次办法
不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急
明
工程计划,这项工作已经进
后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定90
个会员国
技术援助需求,编列
有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议第9段,业已采用列明各优先事项
综合文件形式起草
2006-2007两年期
工作方案
预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查全面优先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥法律体制处于唯一
最高法院
等级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法
最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚结构派出工作人员,容许作出有助取得成果工作安排,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职保障既不适用于总检察院
法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以除掉由互相冲突
规则和法律制度所引起
问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起
问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方绍
全面适应措施,而大
数缔约方没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上等级森严
烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下
规则;在当前
政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略优先工作方案
编写所体现出
敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人员
辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一国家机关结构体制,在此体制内,检察官根据上下级关系
原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策关键组成部
。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许缔约方还在执行适应战略方面迈出
第一步,它们通过国家适应行动方案进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会主要任务确定了重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际制度既不具有相同性质,也不是等级性。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和重建住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家介入,已
出了分多层次办法
不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明
工程计划,这项工作已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定了90多个会员国技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议第9段,业已采用列明各优先事项
综
件形式起草了2006-2007两年期
工作方案
预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查全面优先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥法律体制处于唯一
最高法院
等级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法
最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚构派出工作人员,容许作出有助取得成果
工作安排,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职保障既不适用于总检察院
法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以除掉由互相冲突
规则和法律制度所引起
问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起
问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方介绍了全面适应措施,而大多数缔约方没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会构对所有一系列人际关系都打上了等级森严
烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下
规则;在当前
政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略优先工作方案
编写所体现出
敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人员
辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一国家机关
构体制,在此体制内,检察官根据上下级关系
原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约方还在执行适应战略方面迈出了第一步,它们通过国家适应行动方案进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委主要任务确定了重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际制度既不具有相同性质,也不是等级性。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和重建住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家介入,已
出了分多层次办法
不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明
工程计划,这项工作已经进入后期阶
。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
已确定了90多个
国
技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议第9
,业已采用列明各优先事项
综合文件形式起草了2006-2007两年期
工作方案
预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查
全面优先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥法律体制处于唯一
最高法院
等级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法
最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚结构派出工作人,容许作出有助取得成果
工作安排,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职保障既不适用于总检察院
法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以除掉由互相冲突
规则和法律制度所引起
问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起
问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方介绍了全面适应措施,而大多数缔约方没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社结构对所有一系列人际关系都打上了等级森严
烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下
规则;在当前
政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于战略
优先工作方案
编写所体现出
敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人
辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一国家机关结构体制,在此体制内,检察官根据上下级关系
原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约方还在执行适应战略方面迈出了第一步,它们通过国家适应行动方案进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会的要任务确定了重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际制度既不具有相同性质,也不是等级性的。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和重建的住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家的介入,已出了分多层次办法的不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程面的优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定了90多个会员国的技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
对此项决议的第9段,业已采用列明各优先事项的综合文件形式起草了2006-2007两年期的工作
案的预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查的全面优先案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥的法律体制处于唯一的最高法院的等级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法的最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照结构派出工作人员,容许作出有助取得成果的工作安排,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职的保障既不适用于总检察院的法,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法
。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质的等级制度可以除掉由互相冲突的规则和法律制度所引起的问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质的等级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起的问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约介绍了全面适应措施,而大多数缔约
没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上了等级森严的烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势的境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯的警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下的规则;在当前的政治条件下,很难说出哪一个地比另一个地
更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略的优先工作案的编写所体现出的敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人员的辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一的国家机关结构体制,在此体制内,检察根据上下级关系的原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策的关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约还在执行适应战略
面迈出了第一步,它们通过国家适应行动
案进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会的主要任务确定了点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
时,国际制度既不具有相
,也不是等级
的。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和建的住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家的介入,已出了分多层次办法的不
假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制定一缓急分明的工程计划,这
工作已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定了90多个会员国的技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此决议的第9段,业已采用列明各优先事
的综合文件形式起草了2006-2007两年期的工作方案的预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一对现有空运公司进行检查的全面优先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥的法律体制处于唯一的最高法院的等级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法的最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚结构派出工作人员,容许作出有助取得成果的工作安排,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职的保障既不适用于总检察院的法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均的等级制度可以除掉由互相冲突的规则和法律制度所引起的问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均的等级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相
叠所引起的问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方介绍了全面适应措施,而大多数缔约方没有对适应办法进行评价、确定缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上了等级森严的烙印,使年幼女童和女青少年由于其别和年龄而处于特别弱势的境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯的警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下的规则;在当前的政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略的优先工作方案的编写所体现出的敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人员的辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一的国家机关结构体制,在此体制内,检察官根据上下级关系的原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策的关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约方还在执行适应战略方面迈出了第一步,它们通过国家适应行动方案进程或国家环境行动计划将各适应措施列为优先事
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会主要任务确定了重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际制度既不具有相同性质,也不是级性
。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和重建住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家介入,已
出了分多层次办法
不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明
工程计划,这项工作已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定了90多个会员国技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议第9段,业已采用列明各优先事项
综合文件形式起草了2006-2007两年期
工作方
算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查全面优先方
。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥法律体制处于唯一
最高法院
级控制之下,最高法院是审查其他法院统一执法
最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚结构派出工作人员,容许作出有助取得成果工作安排,将可协助获得工作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职保障既不适用于总检察院
法官,因为他们属于一个
级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质级制度可以除掉由互相冲突
规则和法律制度所引起
问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质级制度可以废除由于规则互相冲突和法律制度互相重叠所引起
问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方介绍了全面适应措施,而大多数缔约方没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上了级森严
烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯警察系统高度一致,
级森严,实行从上到下
规则;在当前
政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略优先工作方
编写所体现出
敏捷应归功于环境署各司管理层和工作人员
辛勤工作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一国家机关结构体制,在此体制内,检察官根据上下级关系
原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约方还在执行适应战略方面迈出了第一步,它们通过国家适应行动方进程或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les tâches principales du CCT.
第1566(2004)号决议明确地为反恐委员会主要任务确定了重点。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同时,国际不具有相同性质,也不是等级性
。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
选定了需要修理和重建住所并排定了优先次序。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
家介入,已
出了分多层次办法
不同假设。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
将方面
优先任务与能力挂钩,就此
定一项轻重缓急分明
计划,这项
作已经进入后期阶段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 États Membres en la matière et en a informé les donateurs.
该局已确定了90多个会员国技术援助需求,编列了有关优先顺序,并已将这些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
针对此项决议第9段,业已采用列明各优先事项
综合文件形式起草了2006-2007两年期
作方案
预算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
维和部通告审计委员会,现在已经拟订一项对现有空运公司进行检查全面优先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥法律体
处于唯一
最高法院
等级控
之下,最高法院是审查其他法院统一执法
最高一级。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能够不按照官僚结构派出作人员,容许作出有助取得成果
作安排,将可协助获得
作成就。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免职保障
不适用于总检察院
法官,因为他们属于一个等级机构,其首长为总检察长;也不适用于候补法官。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级
可以除掉由互相冲突
规则和法律
所引起
问题。
Il a aussi noté que force était de reconnaître qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,从现实情况看来,没有任何均质等级
可以废除由于规则互相冲突和法律
互相重叠所引起
问题。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le coût de leurs options en matière d'adaptation.
只有少数缔约方介绍了全面适应措施,而大多数缔约方没有对适应办法进行评价、确定轻重缓急和测算费用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, plaçant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur âge.
这种社会结构对所有一系列人际关系都打上了等级森严烙印,使年幼女童和女青少年由于其性别和年龄而处于特别弱势
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.
j 白俄罗斯警察系统高
一致,等级森严,实行从上到下
规则;在当前
政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于该战略优先
作方案
编写所体现出
敏捷应归功于环境署各司管理层和
作人员
辛勤
作和高效率。
Sur le plan organisationnel, le ministère public est un appareil unique hiérarchisé et indépendant composé de différents organes publics, au sein duquel des procureurs agissent dans le respect du principe de subordination et de supériorité.
检察机关在组织上是一个独立单一国家机关结构体
,在此体
内,检察官根据上下级关系
原则行事。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信技术,通过各种应用,包括网页、数据库、有计划地访问外部信息源和电子邮件,是这一政策关键组成部分。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
许多缔约方还在执行适应战略方面迈出了第一步,它们通过国家适应行动方案进或国家环境行动计划将各项适应措施列为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。