La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语或拉
可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四、四
黑
和两
拉
。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙和穆斯
明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
国有着骇
听闻的镇压
国
、西班牙
、亚洲
以及其土著
民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7
是高加索种
、2
国
和2
西班牙
国
。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
失业率为4.8%,
国
失业率为10.4%,西班牙
失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北的
洲
国
、西班牙
和土著居民在学校考试上一直落后于
和亚
学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被
国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由从事的工作领域,现在
和西葡
国
数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他的案件中,原告中8
是
国
,1
西班牙
国
和4
高加索种
,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各和讲西语的拉
在
国居住,在
国下一届总统选举之前就这样做,也符合
国政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
国应当首先结束对
国黑
和西班牙后
的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在国,
洲
国
、西班牙
国
和亚
国
都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”
义下,所有
国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语人或拉美人可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白人、四名黑人和两名拉美人。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙裔和穆斯明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇人听闻的镇压非裔美国人、西班牙人、亚洲人以及其土著人民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作人员属同样的情况,其中7人是高加索种人、2名非裔美国人和2名西班牙裔美国人。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白人失业率为4.8%,非裔美国人失业率为10.4%,西班牙裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美的非洲裔美国人、西班牙裔和土著居民在学校考试落后于白人和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化被美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白人从事的工作领域,现在非裔和西葡裔美国人人数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美国人,1名西班牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何
条街
,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑人和西班牙后裔的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国人、西班牙裔美国人和亚裔美国人都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语或拉美
可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件被告有四名白
、四名黑
和两名拉美
。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务,西班牙裔和穆斯
明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇听闻
镇压非裔美国
、西班牙
、
以及
土著
民
历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件提到
监狱工作
员属同样
情况,
7
是高加索种
、2名非裔美国
和2名西班牙裔美国
。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白失业率为4.8%,非裔美国
失业率为10.4%,西班牙裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美非
裔美国
、西班牙裔和土著居民在学校考试上一直落后于白
和
裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各民拥有深厚
西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们
文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白从事
工作领域,现在非裔和西葡裔美国
数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及他
案件
,原告
8
是非裔美国
,1名西班牙裔美国
和4名高加索种
,这表明骚乱者来自不同
种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音
英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量波多黎各
和讲西语
拉美
在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府
利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告所发表
评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开“关于安全和健康环境问题
第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑和西班牙后裔
歧视,停止使用以反恐为借口
监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非裔美国
、西班牙裔美国
和
裔美国
都遭受过种族歧视,在所谓
“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之
。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语人或拉美人可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白人、四名黑人和两名拉美人。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪务中,西班牙裔和穆斯
明显代表不足,并遭到
斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇人听闻的镇压非裔美国人、西班牙人、亚洲人以及其土著人民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作人员属同样的情况,其中7人是高加索种人、2名非裔美国人和2名西班牙裔美国人。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白人失业率为4.8%,非裔美国人失业率为10.4%,西班牙裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美的非洲裔美国人、西班牙裔和土著居民在学校考试上一直落后于白人和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白人从事的工作领域,现在非裔和西葡裔美国人人数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美国人,1名西班牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一届总选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑人和西班牙后裔的歧视,停止使用以反恐为借口的监听。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国人、西班牙裔美国人和亚裔美国人都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语或拉美
可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件被告有四名白
、四名黑
和两名拉美
。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙裔和穆斯明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇听闻
镇压非裔美国
、西班牙
、亚洲
以及其
民
历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到监狱工作
员属同样
情况,其中7
加索种
、2名非裔美国
和2名西班牙裔美国
。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白失业率为4.8%,非裔美国
失业率为10.4%,西班牙裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美非洲裔美国
、西班牙裔和
居民在学校考试上一直落后于白
和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各民拥有深厚
西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们
文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白从事
工作领域,现在非裔和西葡裔美国
数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他案件中,原告中8
非裔美国
,1名西班牙裔美国
和4名
加索种
,这表明骚乱者来自不同
种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音
英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量波多黎各
和讲西语
拉美
在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府
利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开“关于安全和健康环境问题
第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑和西班牙后裔
歧视,停止使用以反恐为借口
监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国、西班牙裔美国
和亚裔美国
都遭受过种族歧视,在所谓
“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西牙语人或拉美人可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白人、四名黑人和两名拉美人。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西牙裔和穆斯
明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇人听闻的镇压非裔美国人、西牙人、亚洲人以及其土著人民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作人员属同样的情况,其中7人是高加索种人、2名非裔美国人和2名西牙裔美国人。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白人失业率为4.8%,非裔美国人失业率为10.4%,西牙裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美的非洲裔美国人、西牙裔和土著居民在学校考
直落后于白人和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚的西牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化
被美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白人从事的工作领域,现在非裔和西葡裔美国人人数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美国人,1名西牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何
条街
,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西
牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑人和西牙后裔的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西牙语国家也用西
牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国人、西牙裔美国人和亚裔美国人都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西牙语国家用西
牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语或拉美
可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白、四名黑
和两名拉美
。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙裔和穆斯明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇听闻的镇压非裔美国
、西班牙
、亚洲
以及其土著
民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱员属同样的情况,其中7
是高加索种
、2名非裔美国
和2名西班牙裔美国
。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白失业率为4.8%,非裔美国
失业率为10.4%,西班牙裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美的非洲裔美国、西班牙裔和土著居民在学校考试上一直落后于白
和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白从事的
领域,现在非裔和西
裔美国
数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他的案件中,原告中8
是非裔美国
,1名西班牙裔美国
和4名高加索种
,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各和讲西语的拉美
在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑和西班牙后裔的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国、西班牙裔美国
和亚裔美国
都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西班牙语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西班牙语人或人可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白人、四名黑人和两名人。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙裔和穆斯明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
国有着骇人听闻的镇压非裔
国人、西班牙人、亚洲人以及其土著人民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作人员属同样的情况,其中7人是高加索种人、2名非裔国人和2名西班牙裔
国人。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白人失业4.8%,非裔
国人失业
10.4%,西班牙裔失业
7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北的非洲裔
国人、西班牙裔和土著居民在学校考试上一直落后于白人和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白人从事的工作领域,现在非裔和西葡裔国人人数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔国人,1名西班牙裔
国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西班牙语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的人在
国居住,在
国下一届总统选举之前就这样做,也符合
国政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
国应当首先结束对
国黑人和西班牙后裔的歧视,停止使用以反恐
借口的监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西班牙语国家也用西班牙语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在国,非洲裔
国人、西班牙裔
国人和亚裔
国人都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有
国公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西语
或拉美
可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件的被告有四名白、四名黑
和两名拉美
。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西裔和穆斯
明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美有着骇
听闻的镇压非裔美
、西
、亚洲
以及其土著
民的历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作员属同样的情况,其中7
是高加索种
、2名非裔美
和2名西
裔美
。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白失业率为4.8%,非裔美
失业率为10.4%,西
裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美的非洲裔美、西
裔和土著居民在学校考试上一直落后于白
和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各民拥有深厚的西
文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美
同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白从事的工作领域,现在非裔和西葡裔美
数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他的案件中,原告中8
是非裔美
,1名西
裔美
和4名高加索种
,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各和讲西语的拉美
在美
居住,在美
下一届总统选举之前就这样做,也符合美
政府的利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西文起草——并且该意见已提交
际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美应当首先结束对美
黑
和西
后裔的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报告B印发,在西语
家也用西
语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美,非洲裔美
、西
裔美
和亚裔美
都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有美
公民都被置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西语
家用西
文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse brésilienne et hispanique en a beaucoup parlé.
这项活动获得巴西和西语报纸广泛报道。
Les Hispaniques et les Latino-américains peuvent appartenir à n'importe quelle race.
西语人或拉美人可能属于任何种族。
Les accusés dans ces 10 affaires étaient quatre Blancs, quatre Noirs et deux Hispaniques.
案件有四名白人、四名黑人和两名拉美人。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西裔和穆斯
明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les États-Unis ont une histoire atroce d'oppression des Américains d'origine africaine, hispanique, asiatique et des autochtones.
美国有着骇人听闻镇压非裔美国人、西
人、亚洲人以及其土著人民
历史。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西文化居于优势地位,而且妻子保留自己
姓氏。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到监狱工作人员属同样
情况,其中7人是高加索种人、2名非裔美国人和2名西
裔美国人。
Pour les Blancs, il était de 4,8 %, pour les Africains américains de 10,4 % et pour les personnes d'origine hispanique de 7,0 %.
白人失业率为4.8%,非裔美国人失业率为10.4%,西裔失业率为7.0%。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美非洲裔美国人、西
裔和土著居民在学校考试上一直落后于白人和亚裔学生。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚西
文化背景,享有世界声誉,希望保持他们
文化特点,因此不应当在文化上
美国同化。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委员会注意到,在以前主要由白人从事工作领域,现在非裔和西葡裔美国人人数越来越多。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人案件中,原
中8人是非裔美国人,1名西
裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同
种族背景。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音
英语和西
语。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量波多黎各人和讲西语
拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府
利益。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报中所发表
评论——用英文、法文和西
文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开“关于安全和健康环境问题
第二届西语裔论坛”。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑人和西后裔
歧视,停止使用以反恐为借口
监听系统。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées, mais elles sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文报B印发,在西
语国家也用西
语印发)尚未编制成册,但是已经公布。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国人、西裔美国人和亚裔美国人都遭受过种族歧视,在所谓
“反恐战争”名义下,所有美国公民都
置于监视之中。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西语国家用西
文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。