法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 冒险; 冒险地进行; 碰运气:
hasarder sa vie 生命冒险
de (+inf. ) [旧]冒险(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒险, 冒险地, 冒险地走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒险(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒险做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer……冒险;risquer冒……危险,使……遭危险;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我本人不打算以那种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早期发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

人没有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…冒险; 冒险地进行; 拿 …气:
hasarder sa vie 拿生命冒险
de (+inf. ) [旧]冒险(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒险, 冒险地, 冒险地走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒险(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒险做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……冒险;risquer冒……危险,使……遭危险;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我本人不打算以那种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早期发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人没有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审委员会作为裁军问题审机构的重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…去冒险; 冒险地进行; 拿 …去碰运气:
hasarder sa vie 拿生命去冒险
de (+inf. ) [旧]冒险(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒险, 冒险地去, 冒险地走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒险(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒险做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……去冒险;risquer冒……危险,……遭危险;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方鼓励,否则我本人不打算以那种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利方法中应该发挥具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早期发展中,为了人类生存而同环境和其他生物搏斗中需要纯粹体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人没有向提交人说明逮捕他理由,就把他推到汽车后座,每当他要求解释逮捕理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威前士兵团伙不得不迅速放弃原来主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…去冒险; 冒险地进行; 拿 …去碰运气:
hasarder sa vie 拿生命去冒险
de (+inf. ) [旧]冒险(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒险, 冒险地去, 冒险地走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒险(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒险做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……去冒险;risquer冒……危险,使……遭危险;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我本人不打算以那种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早期发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人没有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…去冒险; 冒险地进行; 拿 …去碰运气:
hasarder sa vie 拿生命去冒险
de (+inf. ) [旧]冒险(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进行活动
une expression 试用表达



se hasarder v. pr.
1. 冒险, 冒险地去, 冒险地走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒险(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试
se hasarder à冒险做……
je me suis hasardée à lui poser une question大着胆子向他提了个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……去冒险;risquer冒……危险,使……遭危险;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这激愤的情绪形成强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要斗胆建议,们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下得到裁谈会所有各的鼓励,否则本人不打算以那式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人没有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,们要冒昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 冒险; 冒险地进碰运气:
hasarder sa vie 生命冒险
de (+inf. ) [旧]冒险(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒险, 冒险地, 冒险地走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒险(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒险做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer……冒险;risquer冒……危险,使……遭危险;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我本人不打算以那种方式来进试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

有谁愿意冒险对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早期发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…去冒; 冒进行; 拿 …去碰运气:
hasarder sa vie 拿生命去冒
de (+inf. ) [旧]冒(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某那里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒, 冒去, 冒
2. se hasarder à (+inf. ) 冒(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……去冒;risquer冒……危,使……遭危;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个愿意提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定的将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我打算以那种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也曾有来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在类早期发展中,为了类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些没有向提交说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…去地进行; 拿 …去碰运气:
hasarder sa vie 拿生命去
de (+inf. ) [旧](干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人那里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 地去, 地走到
2. se hasarder à (+inf. ) (干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……去;risquer……,使……遭;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意提出反的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

反这些规定的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我本人不打算以那种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎其他国家更有能力控制那些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

认为,在人类早期发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人没有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要昧地向你和主席团以及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,
v. t.
1. 拿…; 冒进行; 拿 …碰运气:
hasarder sa vie 拿生命
de (+inf. ) [旧]冒(干)…


2. 尝试, 试用:
une démarche auprès de qn 试着到某人里进行活动
une expression 试用一种表达方式



se hasarder v. pr.
1. 冒, 冒, 冒走到
2. se hasarder à (+inf. ) 冒(干)…, 大着胆子(干)…


常见用法
hasarder une démarche试试一种方法
se hasarder à冒做……
je me suis hasardée à lui poser une question我大着胆子向他提了一个问题

近义词:
aventurer,  compromettre,  exposer,  jouer,  risquer,  essayer,  avancer,  se risquer,  aventurer à,  aviser de,  oser,  se risquer à

se hasarder: oser,  s'avancer,  s'aventurer,  se risquer,  avancer,  aventurer,  

se hasarder à: s'aviser,  risquer,  permettre,  oser,  aviser,  aventurer,  

联想词
aventurer拿……;risquer冒……危,使……遭危;oser敢,敢于;songer<书>遐想,冥想,沉思;douter怀疑,疑惑;contenter使高兴,使快乐;craindre担心;contredire反驳,辩驳;tenter试图,尝试;précipiter抛下,投下;promettre允许,允诺,答应;

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意提出反对的意见,他天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。

Ceux qui se sont hasardés à violer ces dispositions ont été poursuivis en vertu du droit militaire.

违反这些规定的人将受到军法制裁。

Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.

如果要我斗胆建议,我想我们应该追根溯源。

À moins que je n'y sois encouragé de toutes parts au cours de la semaine qui suivra, je ne me hasarderai pas à en faire l'essai.

除非下星期我得到裁谈会所有各方的鼓励,否则我本人不种方式来进行试探。

Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.

对各个国际机构在基于权利的方法中应该发挥的具体作用很难提出建议。

Et plus personne ne se hasarde à faire le moindre pronostic sur les pays du Golfe ou le Maghreb, même si le Maroc paraît plus apte que d'autres à gérer les indispensables réformes.

再也没有谁愿意对海湾国家和马格里布国家的未来指点江山了,虽然摩洛哥似乎比其他国家更有能力控制些必然发生的革命。

C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.

在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所及保护。

Sur la berge se trouvait aussi une grande quantité de branches mortes, au milieu de ces herbes entre lesquelles le pied d'un homme ne s'était, probablement, jamais hasardé.

在河畔草丛里他们又找到大量的枯枝,这里大概从来也不曾有人来过

Je me hasarderai à dire que lorsque les humains en étaient au début de leur développement, il fallait purement de la force physique pour permettre aux êtres humains de survivre alors qu'ils devaient lutter contre les éléments et les autres créatures vivantes.

冒昧认为,在人类早期发展中,为了人类的生存而同环境和其他生物的搏斗中需要纯粹的体力。

Les raisons de son arrestation n'ont pas été expliquées à l'auteur, qui a été jeté à l'arrière d'une voiture où il a continué de recevoir des coups chaque fois qu'il se hasardait à demander des explications.

这些人没有向提交人说明逮捕他的理由,就把他推到汽车的后座,每当他要求解释逮捕的理由时,他们就继续揍他。

Des groupes d'anciens militaires qui se sont hasardés à défier l'autorité et la capacité de l'État et de la Mission ont dû très vite renoncer à leurs prétentions, tandis que d'autres groupes armés illégaux, dont certains continuent de prêter allégeance à l'ex-Président Aristide, perdent du terrain.

胆敢藐视政府和特派团权威的前士兵团伙不得不迅速放弃原来的主张,而其他非法武装团伙也正在丧失其势力。

Nous nous hasardons à vous présenter cette requête - et je le répète, le plus respectueusement du monde - à vous, Monsieur le Président, au Bureau et à toutes les délégations car nous sommes convaincus de l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant sur les questions de désarmement.

主席先生,我们要冒昧向你和主席团及所有代表团提出这项要求,因为我们深信裁军审议委员会作为裁军问题审议机构的重要性。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hasarder 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


haruspice, Harveyella, hasard, hasard (par), hasardé, hasarder, hasardeux, has-been, hasch, haschisch,