法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小村庄

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些排斥在口之外的贱民,只能生活在一些破落的小村庄,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要开其庭所在的部落,加入其丈夫的族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村庭的生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小村落的路因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸高高挂起。这耶稣的苦难地,沙漠的磨房,岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的山村的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽沙漠,但距的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在村庄
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说是村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特亚农村庄

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon谷,谷,河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau;manoir城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同腰下面一个平静的村庄

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的村庄,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在的部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、村庄、农庄或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的村的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波仅有50公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1.
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达庄,更确切地说是庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐的农风格建筑
hameau de Trianon特里亚农

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village庄,乡;bourg乡镇,市镇,落;lieu-dit地方;vallon谷,山谷,河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,山;manoir城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在的部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各庄、乡和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个庄和被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农家庭的生活以庄、农庄或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能能走出居住点,到附近去拾柴,而心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座庄和完全被毁,还有100至200座庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的山的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在村庄
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说是村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特亚农村庄

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon谷,谷,河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau丘,;manoir城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同腰下面一个平静的村庄

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的村庄,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在的部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄村庄被摧毁烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、村庄、农庄或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村村落的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,离岛被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的村的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波仅有50公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在小
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达,更确切地说是小。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农风格建筑
hameau de Trianon特亚农小

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village,乡;bourg乡镇,市镇,落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的小,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在的部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各、乡和邻组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农家庭的生活以、小、农或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座完全被毁,还有100至200座部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是一级的政权代表机关其成员由相应地区的民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散在地势较高的山的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉()发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波仅有50公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小村庄

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的小村庄,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门国家政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要家庭所在的部落,加入丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能能走出居住点,附近去拾柴,而用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的山村的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在小里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达,更确切地说是小。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village;bourg镇,市镇,落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的小,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在的部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农家庭的生活以、小、农或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座完全被毁,还有100至200座部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的山的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉()发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我农场在小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行、供娱乐用农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau丘,小;manoir小城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同腰下面一个平静村庄

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外生活在一些破落小村庄,即现在官方划定Dowa

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化心。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在部落,加入其丈夫家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病信息宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在村落路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上官员负责社人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级政权代表机关其成员由相应地选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占黎巴嫩Shabaa农庄地烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁叮当。所有船闸都高高挂起。这是耶稣苦难地,沙漠磨房,离岛和被弃草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设进程,促成了遍布吉大港1 635个帕拉(村庄)发展委员会建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场在小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

法 语助 手
近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小村庄

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的小村庄,即现在官方划定的Dowa区。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所在的部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

在各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

在任何一个“部落”,圣屋都坐落在间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女在社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高的山村的民众灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,