法语助手
  • 关闭

adv.
能干地, 灵巧地, 巧妙地, 机灵地, 熟练地
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议的优势在于我们巧妙地结合了这两面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;savamment博学地;judicieusement香甜;admirablement令人;brillamment煌地,卓越地,杰出地;soigneusement细心地,仔细地;superbement富丽堂皇地;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔巧妙甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

巧妙处理自己的事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效地应对新的挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练地指导了上述各委会的审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们的集体惩罚采用多样的形并以巧妙的行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练的手中,大会的工作将得到干练的指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心的设计,光靠其本身无法产生实质性的变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾地利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对的核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景的辩护律师需要接受盘问技术的训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他的前任韩升洙先生以高超的技巧主持了第五十六届会议的工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们的目标是顺利地从国际性世界过渡到全球性世界,治理的一些可取的要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧妙利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指明了前进的道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练地总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展的工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心地调整《宪章》赋予的权力做到了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


veau, veau-laq, vebdée, vécés, véchicule, vecteur, vectocardiogramme, vectocardiographe, vectocardiographie, vectogramme,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干, 灵巧, 巧妙, 机灵, 熟练
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议优势在于我们巧妙结合了这两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment,有智慧, 有智力;savamment博学;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌,卓越,杰出;soigneusement细心,仔细;superbement富丽堂皇;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意,有意;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔巧妙甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

巧妙处理自己事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

必须继续灵活有效应对新挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练指导了上述各委审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以巧妙方式执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练手中,工作将得到干练指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心设计,光靠其本身无法产生实质性变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景辩护律师需要接受盘问技术训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你智慧和干练主持安理工作能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他前任韩升洙先生以高超技巧主持了第五十六届工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们目标是顺利从国际性世界过渡到全球性世界,治理一些可取要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离巧妙利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指了前进道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理正是通过精心调整《宪章》赋予权力做到了这一点。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


véda, védal, védélie, vedettariat, vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干, 灵巧, 巧妙, 机灵, 熟练
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议的优势在于我们巧妙结合了这两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;savamment博学;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌,卓越;soigneusement细心,仔细;superbement富丽堂皇;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意,有意;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔巧妙甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

巧妙处理自己的事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效应对新的挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练指导了上述各委会的审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们的集体惩罚采用多样的以巧妙的方执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练的手中,大会的工作将得到干练的指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心的设计,光靠其本身无法产生实质性的变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对的核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景的辩护律师需要接受盘问技术的训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他的前任韩升洙先生以高超的技巧主持了第五十六届会议的工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们的目标是顺利从国际性世界过渡到全球性世界,治理的一些可取的要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧妙利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,指明了前进的道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展的工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心调整《宪章》赋予的权力做到了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


végétaliser, végétalisme, végétaliste, végétarien, végétarisme, végétatif, végétation, végétations, végétative, végétaux,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干地, 灵巧地, 巧妙地, 机灵地, 熟练地
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
议的优势在于我们巧妙地结合了两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement巧妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;savamment博学地;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌地,卓越地,杰出地;soigneusement细心地,仔细地;superbement富丽堂皇地;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔巧妙甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

巧妙处理自己的事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效地应对新的挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练地指导了上述各委会的审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们的集体惩罚采用多样的形式并以巧妙的方式执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练的手中,大会的工作将得到干练的指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性动,无论经过多么精心的设计,光靠其本身无法产生实质性的

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

邪恶狡猾地利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付一转是今天世界领导人在体制上面对的核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景的辩护律师需要接受盘问技术的训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他的前任韩升洙先生以高超的技巧主持了第五十六届会议的工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们的目标是顺利地从国际性世界过渡到全球性世界,治理的一些可取的要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧妙利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指明了前进的道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练地总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展的工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心地调整《宪章》赋予的权力做到了一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


véhémentement, véhiculaire, véhicule, véhiculer, veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干地, 灵地, 妙地, 机灵地, 熟练地
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议的优势在于我们妙地结合了这两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement妙地,细致地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;savamment博学地;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌地,卓越地,杰出地;soigneusement细心地,仔细地;superbement富丽堂皇地;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意地,有意地;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

处理自己的事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效地应对新的挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练地指导了上述各委会的审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需持调控与政策鼓励之间的平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们的集体惩罚采用多样的形式并以妙的方式执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练的手中,大会的工作将得到干练的指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心的设计,光靠其本身无法产生实质性的变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾地利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对的核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景的辩护律师需要接受盘问技术的训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他的前任韩升洙先生以高超的技主持了第五十六届会议的工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们的目标是顺利地从国际性世界过渡到全球性世界,治理的一些可取的要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指明了前进的道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练地总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展的工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心地调整《宪章》赋予的权力做到了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


veinette, veineux, veinite, veinoclyse, veinoclyse vénoclyse, veinographie, veinopuncture, veinosité, veinospasme, veinotomie,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干, 灵巧, 巧妙, 机灵, 熟练
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议优势在于我们巧妙结合了这两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;savamment博学;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌,卓越;soigneusement细心,仔细;superbement富丽堂皇;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意,有意;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔巧妙甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

巧妙处理自己事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效应对新挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练指导了上述各委审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样并以巧妙执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练手中,大会工作将得到干练指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心设计,光靠其本身无法产生实质性变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景辩护律师需要接受盘问技术训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你智慧和干练主持安理会工作能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他前任韩升洙先生以高超技巧主持了第五十六届会议工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们目标是顺利从国际性世界过渡到全球性世界,治理一些可取要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离巧妙利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指明了前进道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心调整《宪章》赋予权力做到了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


vélarium, vélaut!, Velay, Velban, velche, velcro, veld, veld(t), veldt, vêler,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干, 灵巧, 巧, 机灵, 熟练
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议优势在于我们巧结合了这两面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;savamment博学;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment,卓越,杰出;soigneusement细心,仔细;superbement富丽堂皇;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意,有意;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

处理自己事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效应对新挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练指导了上述各委审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以巧式执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练手中,大会工作将得到干练指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心设计,光靠其本身无法产生实质性变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景辩护律师需要接受盘问技术训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你智慧和干练主持安理会工作能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他前任韩升洙先生以高超技巧主持了第五十六届会议工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们目标是顺利从国际性世界过渡到全球性世界,治理一些可取要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指明了前进道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心调整《宪章》赋予权力做到了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


vélivol, vélivole, vélivoler, vélivoleur, vélivoliste, velléitaire, velléité, vellingtonia, vélo, véloce,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干, 灵, 机灵, 熟练
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议的优势在于我们结合了这两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;savamment博学;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌,杰出;soigneusement细心,仔细;superbement富丽堂皇;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意,有意;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

处理自己的事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效应对新的挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

我们感谢他们开展工作,干练指导了上述各委会的审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们的集体惩罚采用多样的形式妙的方式执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,我知道在你干练的手中,大会的工作将得到干练的指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心的设计,光靠其本身无法产生实质性的变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对的核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景的辩护律师需要接受盘问技术的训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

我们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

我还要赞扬他的前任韩升洙先生高超的技主持了第五十六届会议的工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果我们的目标是顺利从国际性世界过渡到全球性世界,治理的一些可取的要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,指明了前进的道路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练总结了我们为实现《千年宣言》目标所必须开展的工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心调整《宪章》赋予的权力做到了这一点。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


vélocitron, vélocross, vélo-cross, vélodrome, véloifère, vélomoteur, vélomotoriste, vélopousse, vélo-pousse, véloscan,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,

adv.
能干, 灵巧, 巧妙, 机灵, 熟练
L'avantage de cette proposition, c'est que nous avons habilement combiné ces deux aspects.
这个建议的优势在于们巧妙结合了这两方面。


近义词:
bien,  diplomatiquement,  expertement,  finement,  adroitement,  astucieusement,  ingénieusement,  intelligemment,  soigneusement,  subtilement,  savamment,  élégamment
反义词:
gauchement,  bêtement,  mal,  maladroitement,  niaisement,  lourdement,  naïvement
联想词
subtilement巧妙,细致;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;savamment;judicieusement香甜;admirablement令人钦佩;brillamment辉煌,卓越,杰出;soigneusement细心,仔细;superbement富丽堂皇;magnifiquement精美;délibérément故意;sciemment故意,有意;

Le lièvre déroute habilement les chiens.

野兔巧妙甩掉猎犬。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余故意一概不提

Il porte un habilement bizarre.

他穿着一套奇装异服。

Il gouverne habilement sa barque.

巧妙处理自己的事务。

Le Comité doit continuer de relever habilement et efficacement les nouveaux défis.

会必须继续灵活有效应对新的挑战。

Nous les remercions d'avoir si habilement dirigé les délibérations des comités susmentionnés.

们感谢他们开展工作,干练指导了上述各委会的审议。

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们的集体惩罚采用多样的形式并以巧妙的方式执行。

Je sais que grâce à votre compétence, Monsieur, les travaux de l'Assemblée seront habilement dirigés.

主席先生,在你干练的手中,大会的工作将得到干练的指导。

Aucun changement structurel, aussi habilement mené soit-il, ne peut en soi apporter des changements de fond.

任何结构性变动,无论经过多么精心的设计,光靠其本身无法产生实质性的变化。

Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.

该邪恶狡猾利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。

Négocier habilement le passage l'un à l'autre, voilà le principal défi que doivent relever les dirigeants actuels.

有效应付这一转变是今天世界领导人在体制上面对的核心挑战。

Ils exigent donc que l'on comprenne rapidement et que l'on utilise habilement les techniques des deux systèmes.

具有民法背景的辩护律师需要接受盘问技术的训练。

Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.

们表示相信你的智慧和干练主持安理会工作的能力。

Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Han Seung-soo, qui a si habilement présidé aux travaux de la cinquante-sixième session.

还要赞扬他的前任韩升洙先生以高超的技巧主持了第五十六届会议的工作。

Quelles caractéristiques devrait-elle avoir pour que nous puissions négocier habilement le passage d'un contexte international à un contexte planétaire?

如果们的目标是顺利从国际性世界过渡到全球性世界,治理的一些可取的要素是什么?

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争的一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离的人巧妙利用。

Le processus mis en place par l'ONU a habilement permis de cerner les questions et de tracer la voie à suivre.

联合国进程已经充分阐述了问题,并指明了前进的路。

La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

世界银行已经十分精练总结了们为实现《千年宣言》目标所必须开展的工作。

C'est ce que le Conseil a su habilement faire grâce à une utilisation dynamique des pouvoirs que lui a conférés la Charte.

安理会正是通过精心调整《宪章》赋予的权力做到了这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 habilement 的法语例句

用户正在搜索


veloutine, Velpeau, veltage, velte, velu, vélu, velum, vélum, velux, velventine,

相似单词


habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter,