法语助手
  • 关闭

adj.
1. 异质, 不均一
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同部分组成物体

2. 不相似

population hétérogène 人口
mélange hétérogène 大


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则;homogène同质,均质,同种,同类;hétérogénéité异质,异类;dense,浓密,浓厚;instable不稳定,不稳固;complexe;chaotique;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;variée等变速运动;varié多变化,多样化;éclectique折中,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有私营部门是一种类极多系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到情况是相当多种多样但是,对保留提供了一具有代表性样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上多民族、多种族国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会问,这样一种合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复而配制不同基础设施上运行

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初世界是一充满活力、多样化世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往多种多样有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中性别、年龄和技能是各不相同

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中性别、年龄和技能是各不相同

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障监狱,卢森堡惩戒中心特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内穆斯林源于各不同民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政们采取了不同并有时互相冲突立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

年龄组体系被多样化多年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷许多不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易不同产品具有不同知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中国家公共服务制度质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同课程进行,并采取适合不同类型学生教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质的, 不均
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同的部分组成的物体

2. 不相似的, 杂的

population hétérogène 杂居的人口
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则的;homogène同质的,均质的,同的,同类的;hétérogénéité异质,异类;dense浓的,浓密的,浓厚的;instable不稳定的,不稳固的;complexe复杂的;chaotique沌的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,致的,协调的;variée等变速运动;varié多变化的,多样化的;éclectique折中主者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门是类极多的系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是高度的群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况是相当多样但是,对保留提供了具有代表性的样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上多民族、多居的国家之

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复杂而配制不同的基础设施上运行的。

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十世纪初的世界是充满活力、多样化的世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往多样有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被多样化的多年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许多不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同的课程进行,并采取适合不同类型学生的教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质, 不均一
corps composé de parties hétérogènes 由性质不部分组成物体

2. 不相似, 混杂

population hétérogène 杂居人口
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规;homogène,均质;hétérogénéité异质,异类;dense,浓密,浓厚;instable不稳定,不稳固;complexe复杂;chaotique混沌;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;variée等变速运动;varié多变化,多样化;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有私营部门是一种类极多系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度混杂群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到情况是相当多种多样但是,对保留提供了一具有代表性样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上多民族、多种族混居国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样一种混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复杂而配制不基础设施上运行

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初世界是一充满活力、多样化世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收住区往往多种多样有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

学习团体中性别、年龄和技能是各不相

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

学习团体中性别、年龄和技能是各不相

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障监狱,卢森堡惩戒中心特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内穆斯林源于各不民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不并有时互相冲突立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

年龄组体系被多样化多年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷许多不原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,数字方式交易产品具有不知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中国家公共服务制度质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不课程进行,并采取适合类型学生教学方式

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质的, 均一的
corps composé de parties hétérogènes 由性质同的部分组成的物

2. 似的, 混

population hétérogène 居的人口
mélange hétérogène 大


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite合规则的;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;hétérogénéité异质,异类;dense浓的,浓密的,浓厚的;instable稳定的,稳固的;complexe的;chaotique混沌的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;variée等变速运动;varié多变化的,多样化的;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门是一种类极多的系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度的群

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况是多种多样但是,对保留提供了一具有代表性的样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上多民族、多种族混居的国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样一种混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复同的基础设施上运行的。

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初的世界是一充满活力、多样化的世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往多种多样有些群发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团中的性别、年龄和技能是各同的。

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团中的性别、年龄和技能是各同的。

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各同的民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了同的并有时互冲突的立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组系被多样化的多年龄组系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许多同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的同产品具有同的知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按同的课程进行,并采取适合类型学生的教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质, 不均一
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同部分组成物体

2. 不相似, 混杂

population hétérogène 杂居人口
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则;homogène同质,均质,同种,同类;hétérogénéité异质,异类;dense,浓密,浓厚;instable不稳定,不稳固;complexe复杂;chaotique混沌;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;variée等变速运动;varié变化;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有私营部门是一种类极系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度混杂群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑况是相当但是,对保留提供了一具有代表性本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上民族、种族混居国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这一种混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复杂而配制不同基础设施上运行

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初世界是一充满活力、世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往有些群体发现自己在这些住区内部受排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中性别、年龄和技能是各不相同

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中性别、年龄和技能是各不相同

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障监狱,卢森堡惩戒中心特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意,目前生活在缔约国境内穆斯林源于各不同民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同并有时互相冲突立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

年龄组体系被年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑贫穷不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易不同产品具有不同知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中国家公共服务制度质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同课程进行,并采取适合不同类型学生教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质, 不均一
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同部分组成物体

2. 不相似, 混杂

population hétérogène 杂居
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则;homogène同质,均质,同种,同类;hétérogénéité异质,异类;dense,浓密,浓厚;instable不稳定,不稳固;complexe复杂;chaotique混沌;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;variée等变速运动;varié多变化,多样化;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有私营部门是一种类极多系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度混杂群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到情况是相当多种多样但是,对保留提供了一具有代表性样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上多民族、多种族混居国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样一种混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组技术系统是在复杂而配制不同基础设施上运行

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初世界是一充满活力、多样化世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往多种多样有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中性别、年龄和技能是各不相同

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中性别、年龄和技能是各不相同

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障监狱,卢森堡惩戒中心特点是囚犯中什么都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内穆斯林源于各不同民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同并有时互相冲突立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

年龄组体系被多样化多年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷许多不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚对话与和平文化所带来益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易不同产品具有不同知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中国家公共服务制度质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同课程进行,并采取适合不同类型学生教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质的, 不均
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同的部分组成的物体

2. 不相似的, 混杂的

population hétérogène 杂居的人口
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则的;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;hétérogénéité异质,异类;dense浓的,浓密的,浓厚的;instable不稳定的,不稳固的;complexe复杂的;chaotique混沌的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,致的,协调的;variée等变速运动;varié多变化的,多样化的;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门是种类极多的系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是高度混杂的群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况是相当多种多样但是,对保留提供了具有代表性的样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上多民族、多种族混居的国家之

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样种混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复杂而配制不同的基础设施上运行的。

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十世纪初的世界是满活力、多样化的世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往多种多样有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被多样化的多年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许多不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同的课程进行,并采取适合不同类型学生的教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质的, 不均一的
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同的部分组成的物体

2. 不似的, 混杂的

population hétérogène 杂居的人口
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则的;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;hétérogénéité异质,异类;dense浓的,浓密的,浓厚的;instable不稳定的,不稳固的;complexe复杂的;chaotique混沌的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;variée等变速;varié变化的,样化的;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门是一种类极的系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度混杂的群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况是但是,对保留提供了一具有代表性的样本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上民族、种族混居的国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样一种混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复杂而配制不同的基础设施上行的。

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初的世界是一充满活力、样化的世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不同的。

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不同的。

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互冲突的立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被样化的年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同的课程进行,并采取适合不同类型学生的教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,

adj.
1. 异质的, 不均一的
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同的部分组成的物体

2. 不相似的, 混杂的

population hétérogène 杂居的人口
mélange hétérogène 大杂烩


www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite不合规则的;homogène同质的,均质的,同的,同类的;hétérogénéité异质,异类;dense浓的,浓密的,浓厚的;instable不稳定的,不稳固的;complexe复杂的;chaotique混沌的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;variée运动;varié化的,化的;éclectique折中主义者,折中派;

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门是一类极的系统。

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门是一高度混杂的群体

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况是相当但是,对保留提供了一具有代表性的本。

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚是世界上民族、族混居的国家之一。

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这混合机构修正公约是否有先例。

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统是在复杂而配制不同的基础设施上运行的。

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一世纪初的世界是一充满活力、化的世界。

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中的性别、年龄和技能是各不相同的。

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点是囚犯中什么人都有。

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被化的年龄组体系取代。

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许不同原因。

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身是民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大相径庭。

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同的课程进行,并采取适合不同类型学生的教学方式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hétérogène 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


hétéroécique, hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique,