Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻那里说,他绝
可能是这个孩
的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法或私生
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自童知晓父母并由其提供精神、情绪和至少物质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父是国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃的童的案件,但问题的严重
得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生物量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障和平等愿望持续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤
、
想要的孩
和被父母遗弃的
童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布出生,而且,如果
是通奸或乱伦所生,其生父
得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用,对重要的海洋生物多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种
的保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》
这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能这个孩子的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法子或私生子
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓父母并由其提供精神、情绪至少物质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父国际
平人员(包括文职人员)但被其遗弃的儿童的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标确保鱼类死亡率
产卵群生物量规模保
在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群否
其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标产卵群规模
鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障
平等愿望
续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或
可能怀孕而受到歧视或
被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩子
被父母遗弃的儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布子出生,而且,如果子
通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识
,而《民法》是禁止
一点
。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了
亲
人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能是个孩子
亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
母承认
合法子
或私
子
用
母
姓氏或
亲给予
姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓母并由
提供精神、情绪和至少物质支助
基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些是国际维持和平人员(包括文职人员)但被
遗弃
儿童
案件,但问题
严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群物量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊物群落
影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是
他种群重要
母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称即使否认
亲身份,也应被认定为小孩
亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们
经济保障和平等愿望持续受到了
育责任
威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力受害
童重返学校,同时照顾孤儿、不想要
孩子和被
母遗弃
儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群物量降至
物量临界值以下时,应根据对当时情况
科学评估结果来调整
一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久《民法》规定,只有
才有权宣布子
出
,而且,如果子
是通奸或乱伦所
,
不得向民事官员宣布承担
亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许利用程度,对重要
海洋
物多
性和资源;特定
境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度
保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》
这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能这个孩子的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法子或私生子
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓父母并由其提供精神、情绪至少物质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父国际
平人员(包括文职人员)但被其遗弃的儿童的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标确保鱼类死亡率
产卵群生物量规模保
在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群否
其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标产卵群规模
鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障
平等愿望
续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或
可能怀孕而受到歧视或
被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩子
被父母遗弃的儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布子出生,而且,如果子
通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能己还没有意识到已经作了父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能是这个孩子的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法子或私生子
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭儿童知晓父母并由其提供精神、情绪和至
支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父是国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃的儿童的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生群落的影响可能牵涉面更广;有必要
明某个种群是否是其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障和平等愿望持续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩子和被父母遗弃的儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生量降至生
量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布子生,而且,如果子
是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生
,而《民法》是禁止这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能是这个孩子的亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
母承认的合法子
私生子
用
母的姓氏
亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓母并由其提供精神、情绪和至少物质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生是国际维
和平人员(包括文职人员)但被其遗弃的儿童的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生物量规模保者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生即使否认其
亲身份,也应被认定为小孩的
亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障和平等愿望
续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚
是可能怀孕而受到歧视
是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩子和被
母遗弃的儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生才有权宣布子
出生,而且,如果子
是通奸
乱伦所生,其生
不得向民事官员宣布承担
亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性和资源;特定生境(例如红树林珊瑚)
鱼种、
亚种群(例如产卵鱼
幼鱼)提供某种程度的保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能是这个孩子的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法子或私生子
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓父母并由其提供精神、情绪至少物质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父是国际维持平人员(包括文职人员)但被其遗弃的儿童的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率群生物量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标群规模
鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障
平等愿望持续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩子
被父母遗弃的儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布子出生,而且,如果子
是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如
鱼或幼鱼)提供某种程度的保全
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出己还没有意识
已经作
父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
妻子那里说,
绝不可能是这个孩子的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法子或私生子
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭知晓父母并由其提供精神、情绪和至少物质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告一些其生父是国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃的
的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生物量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障和平等愿望持续受
其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受
歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害重返学校,同时照顾孤
、不想要的孩子和被父母遗弃的
。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布子出生,而且,如果子
是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》是禁止这一点
。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查出自己还没有意识到已经作了父亲人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能是这个孩子父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认合法子
或私生子
用父母
姓氏或父亲给予
姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭自儿童知晓父母并由其提供精神、情绪和至少物质支助基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父是国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃儿童
案件,但问题
严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生物量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生物群落可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其他种群重要
母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩
父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们
经济保障和平等愿望持续受到了其生育责任
威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力受害
童重返学校,同时照顾孤儿、不想要
孩子和被父母遗弃
儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生物量降至生物量临界值以下时,应根据对当时情况科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久《民法》规定,只有生父才有权宣布子
出生,而且,如果子
是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许利用程度,对重要
海洋生物多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度
保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个子有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Ainsi les traces de viols seront facilement identifiables, de même que seront retrouvées les traces des géniteurs inconscients.
这样就能很方便地鉴定强暴证据,就能查还没有意识到已经作了父亲的人。
Il alla voir sa femme pour lui dire qu'en aucun cas, il ne pouvait être le géniteur de cet enfant.
他到了妻子那里说,他绝不可能是这个孩子的父亲。
L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.
父母承认的合法子或私生子
用父母的姓氏或父亲给予的姓氏。
Cette loi garantit à touts les enfants, garçons et filles, le droit fondamental de connaître leur géniteur, afin que cela leur apporte un réconfort spirituel, émotionnel et, au moins, matériel.
新法律保障承袭儿童知晓父母并由其提供精神、情绪和
质支助的基本权利。
Certains cas d'enfants abandonnés par un géniteur faisant partie des gardiens de la paix internationaux, y compris le personnel civil, ont été signalés, mais il n'y a aucune information sur l'ampleur du problème.
人们报告了一些其生父是国际维持和平人员(包括文职人员)但被其遗弃的儿童的案件,但问题的严重程度不得而知。
Les objectifs de gestion servent à garantir que les taux de mortalité des poissons et la taille de la biomasse des géniteurs d'un stock sont maintenus aux niveaux souhaités ou à un niveau supérieur.
管理目标是确保鱼类死亡率和产卵群生量规模保持在或者超过预期水平。
C'est pourquoi l'impact sur les communautés présentes sur les dorsales lente peut avoir des implications plus larges et il importerait de savoir si une population donnée sert de stock de géniteurs critique pour d'autres populations.
因此,对慢扩张海脊生群落的影响可能牵涉面更广;有必要查明某个种群是否是其他种群重要的母种源。
Le géniteur déclaré par la mère, même quand il nierait sa paternité, est reconnu comme père de l'enfant s'il est prouvé que les relations entre les deux personnes au moment de la conception de l'enfant étaient publiques.
如能证明怀孕时两人有公开关系,母亲指称的生父即使否认其父亲身份,也应被认定为小孩的父亲。
Dans la pratique, l'approche de précaution implique l'établissement de points de référence qui permettent de fixer des objectifs de gestion et des niveaux seuils en ce qui concerne la taille des stocks de géniteurs et la mortalité des poissons.
在实践中采用预防性做法需要设定参考点,借此来标示管理目标和产卵群规模和鱼类死亡率的临界值。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇也发现她们的经济保障和平等愿望持续受到了其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩子和被父母遗弃的儿童。
Si la biomasse des géniteurs tombe en dessous du Bpa, ce taux de mortalité sera ajusté à la lumière des évaluations scientifiques sur la base d'une réduction linéaire du taux de mortalité des poissons de 0,125 (Bpa) à 0,05 (Blim) au moins.
如果产卵群生量降
生
量临界值以下时,应根据对当时情况的科学评估结果来调整这一渔捞死亡率。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布子生,而且,如果子
是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生多样性和资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。