法语助手
  • 关闭
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠尔兰联合王国等国政府以欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和击剑赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
那的

G~
n.

那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属那的那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国那海外部空间中心设立了一个地,该机构建造的阿丽娜火箭就是从该地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

人民慷慨解囊,所捐额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比、丹麦、那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠尔兰联合王国等国政府以欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和击剑赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰合王国等国政府以及欧洲员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)


G~
n.

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

局还拥有发射设施:位于法属航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,政府向大会提出倡在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国海外部中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决草案,草案也违背了人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

政府认为,通过各国政府的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从中心进行发射的国际义务、执行规则及欧局与成员国和非成员国订立的各种国际协

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从中心进行发射的国际义务、执行规则及欧局与成员国和非成员国订立的各种国际协

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在社会正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府人民维护其领土完整主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客机员全被杀死,包括中美洲加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道正秩序所必需的伦理道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国欧空局正在通过包括法国法律的规定合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国欧空局正在通过包括法国法律的规定合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那的

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属亚那的亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正的基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造的阿丽亚娜火箭就是从该基地发射的。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷捐助和对中心活动的支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同从事性行为的合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷解囊,所捐金额超过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,亚那人民迄今为止已募集了十多万美元用于救努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑的

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间的全面对话,这些目标是可以实现的,这种对话不仅以政治和考虑为基础,而且以在世界建立人道和公正秩序所必需的伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷捐助和对中心活动的支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)


G~
n.

那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发射设施:位于法属那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

那政府更愿意通过贸易实现可持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

那政府致力于建设加勒比家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间合作方案,可以作为其他机构仿效模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,那政府向大会提出倡议,呼吁在平和社会基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

政府首脑表示,他们坚定地支持并声援那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目,欧洲航天局在法那海外部空间中心设立了一个基地,该机构建造阿丽娜火箭就是从该基地发射

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王政府以及欧洲联盟委员会慷慨经济捐助和对中心活动支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛一些年轻获胜者和一群那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

人民慷慨解囊,所捐金额超过政府捐助,在私营部门和社会组织推动下,人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心工作提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权决议草案,草案也违背了那人民保留死刑意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

那政府认为,通过各政府间全面对话,这些目标是可以实现,这种对话不仅以政治和经济考虑为基础,而且以在世界建立更人道和更秩序所必需伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

和欧空局在通过包括法法律规定和合同等在内一个复杂法律框架而履行其从那空间中心进行发射际义务、执行规则及欧空局与成员和非成员订立各种际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

和欧空局在通过包括法法律规定和合同等在内一个法律框架而履行其从那空间中心进行发射际义务、执行规则及欧空局与成员和非成员订立各种际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到某些捐款仍在支助现行活动这一点,秘书长谨此对哥伦比、丹麦、那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心慷慨捐助和对中心活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,
a. (m)
亚那

G~
n.

亚那人

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

欧空局还拥有发设施:位于法属亚那亚那航天中心。

Le commerce est le moyen que le Gouvernement guyanais privilégie aux fins de la réalisation d'un développement durable.

亚那政府更愿意通过贸易实现持续发展。

Le Gouvernement guyanais a la volonté de mettre en oeuvre un marché et une économie uniques dans les Caraïbes.

亚那政府致力于建设加勒比国家单一市场经济体。

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基金会之间方案,为其他机构仿效模式。

Le Gouvernement guyanais, reconnaissant ce fait, a présenté à l'Assemblée générale une initiative demandant un nouvel ordre humain mondial fondé sur l'équité et la justice sociale.

认识到这一点后,亚那政府向大会提出倡议,呼吁在公平和社会公正基础上建立全球人类新秩序。

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发,欧洲航天局在法国亚那海外部亚那空间中心设立了一个基地,该机构建造阿丽亚娜火箭就是从该基地发

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

书长要感谢哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府及欧洲联盟委员会慷慨经济捐助和对中心活动支持。

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛一些年轻获胜者和一群亚那学生。

Un autre orateur a indiqué qu'au cours du voyage, le Bureau s'était fermement prononcé en faveur de l'élévation de l'âge minimum du consentement aux relations sexuelles pour les filles, ce à quoi le Gouvernement guyanais s'était depuis engagé.

另一名发言者说,在访问期间,执行局表示强烈支持提高少女同意从事性行为合法年龄,此后政府保证这样做。

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

亚那人民慷慨解囊,所捐金额超过政府捐助,在私营部门和社会组织推动下,亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

书长谨此对哥伦比亚、亚那、墨西哥、巴拿马、鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心提供慷慨捐助和支持。

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权决议草案,草案也违背了亚那人民保留死刑意愿。

Selon le Gouvernement guyanais, il est possible de parvenir à ces objectifs moyennant un dialogue approfondi entre les gouvernements qui s'appuierait non seulement sur des considérations politiques et économiques, mais aussi sur des principes éthiques et moraux indispensables à l'édification d'un ordre plus juste et plus humain dans le monde.

亚那政府认为,通过各国政府间全面对话,这些目标是实现,这种对话不仅政治和经济考虑为基础,而且在世界建立更人道和更公正秩序所必需伦理和道德原则为基础。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律规定和合同等在内一个复杂法律框架而履行其从亚那空间中心进行发国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧空局正在通过包括法国法律规定和合同等在内一个法律框架而履行其从亚那空间中心进行发国际义务、执行规则及欧空局与成员国和非成员国订立各种国际协议。

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到某些捐款仍在支助现行活动这一点,书长谨此对哥伦比亚、丹麦、亚那、墨西哥、巴拿马、鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心慷慨捐助和对中心活动支持。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guyanais 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline, guyanais, guyanaïte, guyane, guyane française, Guyon,