法语助手
  • 关闭

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家用是“指导”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见和绳索等废弃具会缠住船只螺旋桨和船舵

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中个极为宝贵参照点,个可靠舵手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌大海时刻,承担我们组织领导职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越越多人承认,全球化再也不能只是股无方向力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被些人当可以挥舞面大旗而不是可以指引方向舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会重要委员会方面进行努力,并向他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分合

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方向决定,必须由发展中国家政府及其人民出,因为只有有关人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像船离不开妻子必须跟着丈夫走”,这观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方

2<转>导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌拿来作一个比喻:如果有31名手争着要掌管轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家作用是“指导”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只螺旋桨和

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中一个极为宝贵参照点,一个可靠手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹时刻,承担我们组织导职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多人承认,全球化再也不能只是一股无方力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞一面旗而不是可以指引方

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在导安全理事会这一重要委员会方面进行努力,并他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是我们这个航船过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire舶,,军舰;voilier;mât桅,桅杆;bateau,艇;voilure帆;embarcation,小艇;canot,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索渔具会缠住只的螺旋桨和

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同的权利,从而结束了年深日久的观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方向

2<转>, 指, 控制, 支配

être au gouvernail 处于地位



常见用法
tenir le gouvernail掌

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌拿来作一个比喻:如果有31名手争着要掌管轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家作用是“指”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只螺旋桨和

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中一个极为宝贵参照点,一个可靠手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛大海时刻,承担我们组织职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多人承认,全球化再也不能只是一股无方向力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞一面大旗而不是可以指引方向

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在安全理事会这一重要委员会方面进行努力,并向他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方向决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关人及其组织处于主地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方向

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船拿来作一个比喻:果有31名手争着要轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就同在的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方向

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌拿来作一个比喻:如果有31名手争着要掌管轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共国在女性的相貌下被表现,yi有半掉到的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire,军舰;voilier;mât桅,桅杆;bateau,艇;voilure帆;embarcation,小艇;canot,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住只的螺旋桨和

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成主要推动者的论述变

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,