L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内海
大型海洋生态系统项目的第一阶段。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内海
大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内犯罪和海
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海
和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内海
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内面临多种威胁,其中包括人口
,
运石油,小武器和轻武器扩散和海
活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利同几内
其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内
委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海
问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内
海
问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内
的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内海
现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流大型海洋生态系统战略动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗
海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学技术问题的成功政策
经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小器
器扩散
海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几海
大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几问
会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
会对几
犯罪和海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成国仔细听取了喀麦隆代表团关于几
海盗
为倍增问
的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利同几
其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几
会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问
相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
会坚决谴责此类犯罪
为,并决定将几
海盗问
列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几
的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问
。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问
,特别是几
海盗现象和成
国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几沿岸国家,通常在从那儿由“体
携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚湾大型
系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚流大型
系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击
盗和
不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的上威胁,可与索马里沿
棘手的
盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾
盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿和
濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾
盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚湾大型
洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我是几内亚湾中、西非
岸外的一个小岛屿
家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与一致赞成几内亚洋流大型
洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪为再度流
深表忧虑,并呼吁次区
采取协调
动,打击
洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中家传授科学
技术问题的成功政策
经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该打算与几内亚湾的沿
邻
联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部
岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,运石油,小武器
轻武器扩散
活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸佛得角沿岸水
深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的上威胁,可与索马里沿
棘手的
问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾
问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿
洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产,专门处理自然资源
安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾现象
成员
陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲
个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳
尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚湾大型
洋生态系统项目
第
阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西岸几内亚湾
岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆方
首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非岸外
小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国致赞成几内亚洋流大型
洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击
盗和
洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题
成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾盗
为倍增问题
发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要石油地区:几内亚湾非洲西部
岸以外
深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾岸和佛得角
岸水域深受影响,而西非
可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾石油平台受到越来越多
上威胁,可与索马里
棘手
盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾
盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
些亚非国家响应特设局
环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾
和
洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸
所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关问题,特别是几内亚湾
盗现象和成员国陆地边界不安全局势
发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各
目
地,非洲
主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几海
大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几中、西非海岸外的一个小岛屿国
。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几犯罪和海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利同几
其他国
合作,于今年早些时候率先成立了几
委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大注意,几
的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几
海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些非国
响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几
的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几沿岸国
,通常在从那儿由“体
携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几内亚湾中、西非海岸外的一个小岛屿国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几内亚洋流大型海洋生战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗
海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学技术问题的成功政
验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几内亚湾的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器轻武器扩散
海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些亚非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳
尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几海
大型海洋生态系统项目的第一阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几问题委员会喀麦隆一方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我国是几中、西非海岸外的一个
国家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与国一致赞成几洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几犯罪和海盗
为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各国采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有一个方案对分享在发展中国家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处称,该国打算与几的沿海邻国联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员国仔细听取了喀麦隆代表团关于几海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,
武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利同几
其他国家合作,于今年早些时候率先成立了几
委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几
海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
一些非国家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几
的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另一项努力是建立几委员会,召集非洲西岸的所有石油生产国,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几海盗现象和成员国陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几沿岸国家,通常在从那儿由“体
携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI vient d'achever la première phase du projet sur l'écosystème marin du golfe de Guinée.
工发组织刚完成几内亚海湾大型海洋生态系统项目的第阶段。
Le Ghana se situe sur la côte occidentale de l'Afrique, le long du Golfe de Guinée.
加纳在地处非洲西海岸几内亚湾沿岸。
M. Dion Ngute dirige également les négociations que le Cameroun mène à la Commission du golfe de Guinée.
他还是几内亚湾问题委员会喀麦隆方的首席谈判代表。
Nous sommes une petite nation insulaire du Golfe de Guinée, au large de la côte de l'Afrique de l'Ouest.
我是几内亚湾中、西非海岸外的
个小岛屿
家。
Les 16 pays participants ont adopté par consensus le Programme d'action stratégique pour le grand écosystème marin du Golfe de Guinée.
参与赞成几内亚洋流大型海洋生态系统战略
动方案。
Le Comité s'est déclaré profondément préoccupé par la recrudescence de la criminalité et de la piraterie dans le Golfe de Guinée.
委员会对几内亚湾犯罪和海盗为再度流
深表忧虑,并呼吁次区域各
采取协调
动,打击海盗和海洋不安全祸害。
Il a également lancé un programme-cadre sur la préservation de la biodiversité côtière et marine dans le golfe de Guinée (Afrique de l'Ouest).
还有个方案对分享在发展中
家传授科学和技术问题的成功政策和经验提供支助。
Le Bénin a fait savoir au secrétariat qu'il avait l'intention de soumettre une demande conjointe avec des États côtiers voisins du golfe de Guinée.
贝宁通知秘书处,
打算与几内亚湾的沿海邻
联合提交划界案。
Les États membres ont pris bonne note de l'intervention de la délégation camerounaise au sujet de la multiplication des actes de piraterie dans le golfe de Guinée.
成员仔细听取了喀麦隆代表团关于几内亚湾海盗
为倍增问题的发言。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Le golfe de Guinée est aux prises avec de multiples menaces, notamment, le passage de migrants clandestins, le détournement de pétrole brut, la prolifération des armes légères et la piraterie.
几内亚湾面临多种威胁,其中包括人口走私,盗运石油,小武器和轻武器扩散和海盗活动。
Dans le même esprit, le Nigéria, en collaboration avec d'autres pays du Golfe de Guinée, a pris l'initiative de mettre en place, cette année même, la Commission du Golfe de Guinée.
同样,尼日利亚同几内亚湾其他家合作,于今年早些时候率先成立了几内亚湾委员会。
Les pays du golfe de Guinée et la zone située au large du Cap-Vert ont été particulièrement touchés, et l'usage de la cocaïne a aussi augmenté en Afrique de l'Ouest.
几内亚湾沿岸和佛得角沿岸水域深受影响,而西非的可卡因使用率也已提高。
Il a également appelé l'attention sur la menace croissante pesant sur les plates-formes pétrolières du golfe de Guinée, faisant un parallèle avec le problème de la piraterie au large des côtes somaliennes.
他还提请大家注意,几内亚湾的石油平台受到越来越多的海上威胁,可与索马里沿海棘手的海盗问题相提并论。
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée.
委员会坚决谴责此类犯罪为,并决定将几内亚湾海盗问题列入第二十九次会议议程。
Mais, s'agissant de l'environnement, je ne peux pas m'empêcher de dire que la côte africaine est en train de disparaître. Chaque année, quelques centimètres disparaissent du Maroc jusque dans le golfe de Guinée.
但我不能不指出,非洲沿岸正在消失之中,从摩洛哥到几内亚湾,每年都要失去几公分。
Une initiative de gestion de l'environnement du Groupe spécial a permis à des pays d'Asie et d'Afrique d'œuvrer de concert à protéger les ressources côtières et marines en voie de disparition dans le golfe de Guinée.
些亚非
家响应特设局的环境管理倡议,共同努力保护几内亚湾的沿海和海洋濒危资源。
Un autre exemple est la Commission du golfe de Guinée, qui rassemble tous les pays producteurs de pétrole de la côte occidentale de l'Afrique et traitera expressément des questions relatives aux ressources naturelles et à la sécurité.
另项努力是建立几内亚湾委员会,召集非洲西岸的所有石油生产
,专门处理自然资源和安全问题。
En outre, le Comité a examiné les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le Golfe de Guinée et le développement de l'insécurité aux frontières terrestres des États membres.
此外,委员会还审议了与中部非洲跨界犯罪有关的问题,特别是几内亚湾海盗现象和成员陆地边界不安全局势的发展。
La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.
可卡因经常被运到几内亚湾沿岸家,通常在从那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。