法语助手
  • 关闭
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; 滑溜; 滑动
(在雪上)滑行
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

上楼梯时候滑倒了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是,在浓密烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书印刷中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

指出应对保安人员提供培训,这样们才不会面对缺乏安全局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在殉教前一天,悄悄给看守女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; 滑溜; 滑动
(雪上)滑行
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏手中

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯时候滑倒了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,浓密烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,他殉教前一天,他悄悄给看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构适当时机给他们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; ;
(在雪上)
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他手中

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯时候了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书印刷中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会对缺乏安全所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教前一天,他悄悄给看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望在香蕉皮上了一跤,因为英国和美国之间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下,从未注意了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地向“家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; 滑溜; 滑动
(在雪上)滑行
[魔术]carte glissée(玩魔术)藏在手中

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼滑倒了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书印刷中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教前一天,他悄悄给看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当机给他们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中的牌

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒了。

Le pied lui a glissé.

心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝独立四周年之后仅仅几天,东帝陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才会面对缺乏安全的局面无所作

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮上滑了一跤,因英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
; 滑溜; 滑动
(在雪上)滑行
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

上楼梯时候滑倒了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是,在浓密烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书印刷中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

指出应对保安人员提供培训,这样们才不会面对缺乏安全局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在殉教前一天,悄悄给看守女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给们提供适合其需要救助,这些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[]carte glissée(玩)藏在手中的牌

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的滑倒了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

本书的印刷中出了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然后就失去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当机给他们提供适合其需要的救助,些人就会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手中的牌

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手中滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把张便条从门下

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚,跌倒里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

什么东西,然后就失去平衡……哎哟,我不能走路

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

就在东帝汶庆祝独立四周年之后仅仅几天,东帝汶陷入动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮上滑跤,因为英国和美国之间有项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人就会突然地或步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,
动词变位提示:glissé可能是动词glisser变位形式

glissé, e

a.
滑的; 滑溜的; 滑动的
(在雪上)滑行的
[魔术]carte glissée(玩魔术时)藏在手的牌

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从他的手滑落

Il a glissé en montant les escaliers.

他上楼梯的时候滑倒了。

Le pied lui a glissé.

因为心眼碰到了麻烦

Il a glissé un billet sous la porte.

他把一张便条从门下塞进去

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !

原来是路路通!正是他,在浓密的偷偷地上了火葬坛!

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

他的脚一下,跌倒进池塘里。

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷了几个错误。

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈滑倒了,头摔得很重。

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我的书里了一张名片,向我表示敬意。

J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.

了什么东西,然去平衡了……哎哟,我不能走路了。

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

在东帝汶庆祝独立四周年之仅仅几天,东帝汶陷入了动荡。

Il a glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne soient pas des facteurs d'insécurité.

他指出应对保安人员提供培训,这样他们才不会面对缺乏安全的局面无所作为。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.

该恐怖分子试图登上一辆公共汽车,但滑倒摔在地上。

Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis.

我们的希望在香蕉皮上滑了一跤,因为英国和美国之间有一项新的亲密交易。

Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.

我们慢慢地往山下滑,从未注意滑了多远,直到已经太晚。

Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de « sans abri » faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.

如果没有社会机构在适当时机给他们提供适合其需要的救助,这些人会突然地或一步一步地滑向“无家可归者”状态。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

停车场的入口,小轿车同样要接受检查,一面反射镜探到车子底部...如果在我们国家...!少不了被车主破口大骂!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glissé 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


glissance, glissando, glissant, glissante, glisse, glissé, glissement, glisser, glissette, glisseur,