Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只存在我们的磁盘上,以防有病毒。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只存在我们的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可不会相信。咱们保密吧,这是我们的秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我们目前应当维系际社会给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我们如这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分致力于联合。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我们非常温暖地回顾你最近对我进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我们所有联合会员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我们仍继续拘135
,他们正等待
决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,我们依然希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我们在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我们仍然关心到巴勒斯坦民的经济和
道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我们在手完成面前的任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我们希望以往的怀疑态度将会消失,并让我们坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我们不要忘记,本组织属于我们所有,并不属于某一个
。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我们仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击发生一年后,我们纪念那些罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我们作出调整,但我要强调的是我们坚定不移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只能存在我们的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可不会相信。咱们保密吧,这是我们的秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我们目前应当维系际社会给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我们如何能使这女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分致力于联合。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我们非常温暖地回顾你最近对我进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我们所有联合会员
集中努力,履行这个
。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我们仍继续拘留着135人,他们正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,我们依然希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我们在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我们仍然关心到巴勒斯坦人民的经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然怀希望,这
将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我们在着手完成面前的任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我们希望以往的怀疑态度将会消失,并让我们坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我们不要忘记,本组织属于我们所有人,并不属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我们仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击发生一年后,我们纪念那罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我们作出调整,但我要强调的是我们坚定不移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕们只能存在
们的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可相信。咱们保
吧,这是
们的
。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
说,
们目前应当维系
际社
给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但们如何能使这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
们依然充分致力于联合
。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
们非常温暖地回顾你最近对
进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让们所有联合
员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
们仍继续拘留着135人,他们正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,们依然希望这样一种局面
生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
对
们在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
们仍然关心到巴勒斯坦人民的经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让们在着手完成面前的任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
们希望以往的怀疑态度将
消失,并让
们坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
们
要忘记,本组织属于
们所有人,并
属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
们仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击生一年后,
们纪念那些罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求们作出调整,但
要强调的是
们坚定
移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只能存在我们的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可不会相信。咱们保密吧,这是我们的秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我们目前应当维系际社会给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我们如何能使这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依致
于联合
。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我们非常温暖地回顾你最近对我进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我们所有联合会员
集中
,
行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我们仍继续拘留着135人,他们正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当,我们依
希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我们在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我们仍关心到巴勒斯坦人民的经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我们在着手完成面前的任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我们希望以往的怀疑态度将会消失,并让我们坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我们不要忘记,本组织属于我们所有人,并不属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我们仍希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击发生一年后,我们纪念那些罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我们作出调整,但我要强调的是我们坚定不移。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕只能存在
的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他可不会相信。咱
保密吧,这是
的秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
说,
目前应当维系
际社会给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但如何能使这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
依然充分致力于
。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
常温暖地回顾你最近对
进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让所有
会员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
仍继续拘留着135人,他
正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,依然希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
对
在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
仍然关心到巴勒斯坦人民的经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让在着手完成面前的任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
希望以往的怀疑态度将会消失,并让
坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
不要忘记,本组织属于
所有人,并不属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击发生一年后,纪念那些罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求作出调整,但
要强调的是
坚定不移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我只能存在我
的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他可不会相信。咱
保密吧,这是我
的秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我应当维系
际社会给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我如何能使这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我依然充分致力于联合
。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我非常温暖地回顾你最近对我
进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我所有联合
会员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我仍继续拘留着135人,他
正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,我依然希望这
局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我仍然关心到巴勒斯坦人民的经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我在着手完成面
的任务时想到这
点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我希望以往的怀疑态度将会消失,并让我
坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我不要忘记,本组织属于我
所有人,并不属于某
个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击发生年后,我
纪念那些罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我作出调整,但我要强调的是我
坚定不移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只能存在我们的磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可不会相信。咱们保密吧,这是我们的秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我们目前应当维系际社会给予的支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我们如何能使这呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分致力于联合。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我们非常温暖地回顾你最近对我进行的成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我们所有联合会员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我们拘留着135人,他们正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,我们依然希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我们在这里共同进行的工作有美好的记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我们然关心到巴勒斯坦人民的经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然满怀希望,这承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我们在着手完成面前的任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我们希望以往的怀疑态度将会消失,并让我们坚持对索马里怀有的希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我们不要忘记,本组织属于我们所有人,并不属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我们然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日的可怕的袭击发生一年后,我们纪念那罪行的无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我们作出调整,但我要强调的是我们坚定不移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只能存在我们磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可不会相信。咱们保密吧,这是我们秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我们目前应当维系际社会给予
支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我们如何能使这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分致力于联合。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我们非常温暖地回顾对我
进行
访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我们所有联合会员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我们仍继续拘留着135人,他们正等待着决定。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
当然,我们依然希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我们在这里共同进行工作有美好
记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我们仍然关心到巴勒斯坦人民经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我们在着手完面前
任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我们希望以往怀疑态度将会消失,并让我们坚持对索马里怀有
希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我们不要忘记,本组织属于我们所有人,并不属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我们仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日可怕
袭击发生一年后,我们纪念那些罪行
无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我们作出调整,但我要强调是我们坚定不移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只能存在我们磁盘上,以防有病毒。
Nous gardons toujours, la tête dans les étoiles, les pieds sur terre.
我们仰望星空,脚踏实地。
Non, ils ne croiraient pas. Gardons ?a pour nous, ?a sera notre secrète.
他们可不会相信。咱们保密吧,这是我们秘密。
Je dis, pour l'instant, gardons le soutien de la communauté internationale.
我说,我们目前应维系
际社会
支持。
Mais comment gardons-nous ces filles à l'école?
但我们如何能使这些女童呆在学校?
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
我们依然充分致力于联合。
Nous gardons le meilleur souvenir de votre récente visite au Bangladesh.
我们非常温暖地回顾你最近对我进行
成功访问。
Nous, Membres des Nations Unies, gardons cet engagement ancré en nous.
让我们所有联合会员
集中努力,履行这个承诺。
Nous gardons encore 135 d'entre eux qui attendent une décision.
我们仍继续拘留着135人,他们正等待着。
Nous gardons bien entendu espoir que cette situation ne verra pas le jour.
然,我们依然希望这样一种局面不会发生。
Nous gardons de très bons souvenirs du travail que nous avons fait ensemble.
我对我们在这里共同进行工作有美好
记忆。
Nous gardons à l'esprit les besoins économiques et humanitaires du peuple palestinien.
我们仍然关心到巴勒斯坦人民经济和人道主义需要。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
我们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
Gardons cette pensée à l'esprit au moment d'aborder la tâche qui nous attend.
让我们在着手完成面前任务时想到这一点。
Espérons qu'il sera fait table rase du scepticisme passé et gardons espoir pour la Somalie.
我们希望以往怀疑态度将会消失,并让我们坚持对索马里怀有
希望。
Gardons à l'esprit que l'Organisation nous appartient à nous tous, mais à personne en particulier.
我们不要忘记,本组织属于我们所有人,并不属于某一个人。
Nous gardons espoir et continuons de prier pour qu'il nous revienne sain et sauf.
我们仍然希望并祈祷他安全回家。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫全球水资源短缺危机。
Un an après les terribles attaques du 11 septembre, nous gardons en mémoire les victimes innocentes de ces crimes.
在9月11日可怕
袭击发生一年后,我们纪念那些罪行
无辜受害者。
La vie y a apporté des ajustements mais, je le répète, nous gardons le même cap.
新情况要求我们作出调整,但我要强调是我们坚
不移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。