La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高生育率和成为女人的必要过程。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高生育率和成为女人的必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
肯尼亚,人们现
举行一种称为“
话语施行割礼”的仪式,即
话语而不是通过生殖器残割来庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女的能力来参与所有各级的决策,信息和通信技术和,以及电子政务,注重国家机构的作
,提倡
和信息通信技术部门对性别观点的注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女生殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高生育率和成为女人的必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称为“话语施行割礼”的仪式,即
话语而不是通过生殖器残割来庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女的能力来参与所有各级的决策,信息和通信技术和媒体,以及电子政务,注重构的作
,提倡在媒体和信息通信技术部门对
别观点的注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被提高生育率和成
女人的必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称“
话语施行割礼”的仪式,即
话语而不
通过生殖器残割
庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女的能与所有各级的决策,信息和通信技术和媒体,以及电子政务,注重国家机构的作
,提倡在媒体和信息通信技术部门对性别观点的注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为生育率和成为女人
必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称为“话语施行割礼”
仪式,即
话语而不
通过生殖器残割来庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女来参与所有各级
决策,信息和通信技术和媒体,以及电子政务,注重国家机构
作
,
倡在媒体和信息通信技术部门对性别观点
注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为
提高生育率和成为女人
必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称为“话语施行
”
仪式,即
话语而
过生殖器残
来庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女能力来参与所有各级
决策,信息和
信技术和媒体,以及电子政务,注重国家机构
作
,提倡在媒体和信息
信技术部门对性别观点
注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高生育率和成为女人的必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称为“话语施行割礼”的仪式,即
话语而不是通过生殖器残割来庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女的能力来参与所有各级的决策,信息和通信技术和媒体,以及电子,
重国家机构的作
,提倡在媒体和信息通信技术部门对性别观点的
意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高生育率和成为女人的必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称为“话语施行割礼”的仪式,即
话语而不是通过生殖器残割来庆祝女童进入成年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动建议鼓励合伙关系,建立妇女的能力来参与所有各级的决策,信息和通信技术和,
及电子政务,注重国家机构的作
,提倡在
和信息通信技术部门对性别观点的注意,
及南南合作。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切割女性生殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高生育为女人的必要过程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举行一种称为“话语施行割礼”的仪式,即
话语而不是通过生殖器残割来庆祝女童进入
年人行列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
行动议鼓励合伙关
,
妇女的能力来参与所有各级的决策,信息
通信技术
媒体,以及电子政务,注重国家机构的作
,提倡在媒体
信息通信技术部门对性别观点的注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mutilation génitale des femmes demeure généralisée et est toujours perçue comme un moyen d'améliorer la fécondité et comme un pas obligé vers la féminitude.
切女性
殖器官现象依然猖獗,而且被视为是提高
育率和成为女人的必要
程。
Au Kenya, on a institué une cérémonie appelée «circoncision par les mots», lors de laquelle on célèbre, par des mots et non par une mutilation génitale, l'accession d'une petite fille à la féminitude.
在肯尼亚,人们现在举一种称为“
话语
礼”的仪式,即
话语而不是
殖器残
来庆祝女童进入成年人
列。
Les recommandations préconisent la conclusion de partenariats pour élargir les possibilités de participation des femmes, notamment à la prise des décisions à tous les niveaux dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication et des médias, à la cybergouvernance, et mettent l'accent sur le rôle de sensibilisation des mécanismes nationaux pour la prise en compte des problèmes de la féminitude dans les secteurs des médias et des TIC et la coopération Sud-Sud.
动建议鼓励合伙关系,建立妇女的能力来参与所有各级的决策,信息和
信技术和媒体,以及电子政务,注重国家机构的作
,提倡在媒体和信息
信技术部门对性别观点的注意,以及南南合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。